Index du Forum
ActualitésNaruto FAQ Rechercher Liste des Membres Groupes d'utilisateurs Arcade Chan IRC
Profil Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion Boîte à flood CarteCarte
S'enregistrer

. Les voix françaises dans l'animé
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 17, 18, 19
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet     Index du Forum - L'anime - Diffusion TvTokyo
Voir le sujet précédent - Voir le sujet suivant  

Les voix fr c'est comment ?
C'est génial , pour une fois que j'entends pas ses voies japonaises.
5%
 5%  [ 26 ]
C'est bon comme un cassoulet !
5%
 5%  [ 26 ]
Je suis neutre .
14%
 14%  [ 66 ]
pas terrible ...
21%
 21%  [ 97 ]
C'est du pur gachis! Ils devraient mettre une interdiction a ca !
53%
 53%  [ 245 ]
Total des votes : 460

Auteur Message
Euphy
Étudiant à l'académie


Inscrit le: 26 Oct 2010
Messages: 80
Localisation: Dans le noooord XD

MessagePosté le: Lun 08 Nov 2010, 7:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Perso, je trouve que la voix de Kakashi est pas si horrible (en plus le doubleur a l'avantage de ne pas avoir à respecter - ou alors rarement - les mouvements de lèvres, puisque Kakashi porte un masque).
Cependant, c'est vrai que la voix de Naruto ne marque pas assez son côté "crétin". Le (ou la) doubleur (ou doubleuse) était tout le temps en train de gueuler, et c'est l'inverse dans Shippuden, on l'entend pu...

_________________
~ Je suis une fille gentille & réglo, mais quand on me cherche, je tape ! ~
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
PaIn / TeNdÔ
Civil


Inscrit le: 07 Nov 2010
Messages: 19
Localisation: Dans Le Village de Ame

MessagePosté le: Lun 08 Nov 2010, 8:54 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je Préférerais Regarder Que des Episode En Japonnais et Sous Titré Car La Ils abusent ! Evil or Very Mad Mais Je Kiffe la Voix fr d'Itachi et Pain ^^ c'est tout
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chorus
Civil


Inscrit le: 04 Déc 2010
Messages: 10

MessagePosté le: Dim 05 Déc 2010, 10:37 am    Sujet du message: Répondre en citant

Idem j'ai mis pas terrible X) Rien qu'a entendre la voix de Naruto t'as tout compris ...

_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Leon9000
Civil


Inscrit le: 08 Déc 2010
Messages: 30
Localisation: Lille

MessagePosté le: Ven 10 Déc 2010, 9:24 pm    Sujet du message: Répondre en citant

J'accorde beaucoup d'importance aux doublages francais que ce soit dans les séries, films, jeux, mangas car ils font indéniablement parti de l'impact du film, je sais reconnaitre des doubleurs à leur juste valeur, d'ailleurs les VF des mangas sont souvent critiquées de manière exagérée et il y en a de tout à fait correctes comme des excellentes genre Full Metal Alchemist, Monsters, Gundam Wing. Cela dit, en ce qui concerne Naruto le doublage est raté, il n'y a pas d'autre mot, déjà leur pire erreur aura été le choix de la comédienne pour le héros qui lui donne un ton lourdaud, désagréable et insupportable au possible, pour être franc j'espérais presque que la voix changerait lors du passage à l'ère Shippuden Confused

Et forcément dés que la voix du héros est ratée, il devient plus compliqué de juger le reste, dommage car tous les doubleurs ne sont pas mauvais, j'ai été agréablement surpris par celui de Jiraya qui a un ton différent de la VO mais qui reste cohérent avec le personnage, aprés globalement ce n'est pas la folie non plus. Je serais quand même curieux d'entendre les voix de tous les persos de l'ère Shippuden style Pain, Hidan et compagnie, il n'existe pas un montage avec un morceau de toutes les Vf par hasard? Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
rubys_rouge
Étudiant à l'académie


Inscrit le: 19 Nov 2008
Messages: 53

MessagePosté le: Ven 07 Jan 2011, 11:55 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bin pour te répondre, Leon', dans shippuden, ils n'ont pas changé la comédienne. Pour les vf Shippuden jme suis arrétée à l'épisode 24, où Sasori emploit des mot bizarre et où Chiyo a une voix qui fait pitier (pour moi, même si elle est cohérante). Mais le doublage de Deidara est pas mal. J'ai rien à dire il est normal.

Pour le montage il doit en éxister un sur youtube, il faut juste chercher.

Mais bon, je trouve que les doublages français sont meilleurs que les doublages chinoix. Ou Shika et Naruto ont des voix de filles et où Sasuka a une voie égue (quand il a parlé j'ai faillit éclaté de rire, tellemant cette voix ne lui corespond pas)

_________________
Fc. Sasuke Fc. Naruto Fc. Temari Fc. YAOIFc. Anti-sakura
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ishimaeru-kun
Chuunin


Inscrit le: 05 Jan 2011
Messages: 624

MessagePosté le: Sam 08 Jan 2011, 12:05 am    Sujet du message: Répondre en citant

Les personnages comme Naruto perde leur charisme Kakashi et Sasuke perdent de leur côté mystérieux , et les voix sont ... très très très très (etc) N.A.Z.E. (pour ma part) C'est largement mieux en V.O. !!!!

_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kamirobin
Civil


Inscrit le: 28 Fév 2012
Messages: 11

MessagePosté le: Mar 28 Fév 2012, 8:38 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je découvre et relance ce topique avec lequel je suis entièrement d'accord, non seulement les voix sont minables mais en plus je trouve que c'est de pire en pire dans shippuden surtout Sasuke dont le doubleur ne fait que lire son texte sans aucune conviction. Je ne comprends pas pourquoi les traductions françaises retire toujours la moindre insulte. C'est quand même en partit ça qui rends le manga naturel. Car quand dans la V.O Hidan nous sors des fils de p*** et des conna*** qui sont remplacés par des vilans méchant pas beau ça donne envie de vomir.
Il faut bien admettre qu'il faut aller chercher très loin pour trouver une version française potable, à part GTO je n'en vois aucune..
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Seok
Civil


Inscrit le: 28 Fév 2012
Messages: 14

MessagePosté le: Mer 29 Fév 2012, 12:05 am    Sujet du message: Répondre en citant

Moi j'ai voté sa : "C'est du pur gachis! Ils devraient mettre une interdiction a ca !" xD Et comme tout a déjà étais dis. ^_^

Seok
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
MiloChan
Civil


Inscrit le: 16 Fév 2012
Messages: 32

MessagePosté le: Mer 29 Fév 2012, 1:59 am    Sujet du message: Répondre en citant

C'est du gachis total !!! Les voix ne colle pas du tout avec les personnage Sad principalement celle de Naruto il perd tout son charisme. Hinata c'est pareil on ressent pas son coté timide. Les voix des personnage de l'Akastuki sont totalement raté surtout celle de Kakuzu Evil or Very Mad
L'autre problème aussi c'est le fait qu'il censure autant les insulte ou des mot comme merde,put*** ect...Sa gache tout je trouve ( surtout dans l'arc Hidan/Kakuzu). Ya que dans GTO ou les "insulte"sont extrême Cool

Les voix VF de Naruto sont vraiment raté...dommage mais y a des manga ou les voix VF sont très reussit : Death Note , Bleach , GTO..... Razz
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
NKR
Aspirant genin


Inscrit le: 20 Aoû 2011
Messages: 233
Localisation: Prisonnier dans la 5e dimension. Que quelqu'un me sorte de là.

MessagePosté le: Mer 29 Fév 2012, 8:21 am    Sujet du message: Répondre en citant

Honnêtement,la première fois que j'ai vu un anime Naruto, c'était en vf.

Il est vrai que j'ai eu du mal à m'habituer à certaines voix, notament celle de Naruto. Mais j'ai fini par m'y habituer et je prefère regarder en vf qu'en vostfr pour ne pas perdre les voix que je connais. De plus, avant de regardé des streaming sur internet, je regardais les emissions à la télévison et c'était toujours que du vf, donc c'est aussi le faite que j'y suis habitué. Et puis

Attention, ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit, j'ai regarder la vostfr et je dois dire que la plupart des voix là-dedans correspondent au trait de caractère de certains personnages de Naruto que pour la vf, sauf peut être celle d'Orochimaru qui me semblait complement raté par rapport à la vf.

Mais ceci dit, je vais peut être me retaper un jour l'anime en vostfr du début à la fin pour essayé de me faire changer de goût car il est vrai que certaines voix collent mieux à certains personnages, surtout en émotion

Bref, j'ai franchement noté que je tolerais la vf. Mais il est tout à fait possible que si j'avais cela en vostfr, je m'y serais probablement mieux habituer à ces voix là qu'a ceux de la vf.

Car je comprend bien ce que vous ressentez à l'idée des voix française : moi, j'ai bien aimé pendant un temps l'anime et manga "ah ! My goddess" qui était en vostfr, mais je n'ai pas vraiment aimé les voix française .

Et avec school rumble, c'était encore pire, bien que j'ai essayé de m'habituer à ces voix, je n'ai pas pu tellement elles étaient affreuses avec les personnages.


Dernière chose pour ceux qui crachent sur les doubleurs français : ce n'est pas vraiment évident de garder la bonne synchronisation avec les personnages quand il parlent dans le sens où ils doivent parler exactement aussi longtemps en vf qu'en vostfr. Trouver des mots + ou - similaire et choisir leurs rythme pour que ca colle avec le mouvement des lèvres, c'est pas aussi simple que vous le pensez. Alors soyez quand même un minimum indulgent avec les doubleurs
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kamirobin
Civil


Inscrit le: 28 Fév 2012
Messages: 11

MessagePosté le: Mer 29 Fév 2012, 9:47 am    Sujet du message: Répondre en citant

Que ce ne soit pas facile de se synchroniser ok, mais il pourrait faire un minimum dans l'intonnation de leur voix. On dirait qu'il parle tous avec un balai dans le c**, je pense que la moitié des membres de L'Akatsuki sont doublé par la même personne et ça ça donne vraiment l'impression d'un travail baclé genre "on va pas en payer 50".
Je ne pensais pas voir quelqu'un dire qu'il préfère l'anime en VF c'est presque choquant Shocked Après chacun ses gouts et habitude mais à mes yeux Naruto en vf est sans doute l'un des pires doublage de dessins anime et pas que de manga que j'ai pus voir à ce jour Smile

Pour ce qui est de death note en vf la voix de L est pas mal et lui correspond, celle de Ligth bien moins je trouve, encore une fois pour GTO, là il y a eu un vrai effort de fait et pourtant c'était également en japonais et il fallait être synchro!!

Enlever les insultes, on comprends bien que c'est pour que ce le manga soit tous public mais quitte à mettre un icône interdit au moins de dix ans (qui est présent d'ailleurs dans les versions française et pas au japon)
autant que ça serve à quelque chose et laissé les mots grossiers pour ne pas bousiller l'oeuvre de Kishimoto.

Mon avis, c'est que le doublage français de Naruto est une vrai insulte à l'auteur..
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
rorschach94
Étudiant à l'académie


Inscrit le: 12 Oct 2011
Messages: 122
Localisation: New-York - octobre 1985

MessagePosté le: Ven 30 Mar 2012, 6:10 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Oullaaaaaaa je vois qu'ici les gens crache leur haine sur les doubleurs de l'animé, MDR.

Je voudrait juste dire que le doublage de manga a énormément progresser depuis les années 80-90.

Mais c'est vrai que l'on peine toujour a retranscrire avec exactitude les emotion et intonation des persos ce qui est vraiment préjudiciable quand on s'apercois a quelle point une voix peut rendre un personnage encore plus charismatique que sur papier Ex="Orochimaru" dont la voix jap. est parfaite, mais qui en FR. (sans etre afreuse) perd beaucoup de son charme, si je peux dire.

Bref, il y a eu beaucoup de chemin parcouru par les maison de doublage depuis les dbz olive & tom et surtout hokuto no ken qui est pour le coup un manga vraiment massacré par les doubleurs de l'époque ,ce qui est vraiment impardonnable!!
et je me suis regarder quelque épisode de dbz kai en vf sur game one et la encore c'est pas terrible , quelle manque de charisme de goku ou cell alors que les japonais encore au top pour le dbz kai.

Certain disais que sa devait etre interdit les vf, (ce que j'ai voter d'ailleur Very Happy )
et que l'on devrait laisser en jap. stfr, alors oui, mais pas certain que la traduction au mot pres se fasse et qu'il nous coupe les "vilains mots" comme il le font pour le doublage.

mois je dit il faudrait que les team de sous titrage evoluant sur le web tel que la "FANSUB RESISTANCE" ou la "DARTH FANSUB" pour ne pas les cités et autre sois engager par les grandes société de doublage pour qu'il nous fournisse que des vostfr et uniquement des vostfr de qualité, parce que les dvd sont pas terrible en comparaison au travaille des team cité plus haut.




PS merci a toutes les team de sous titrage qui me fournisse ma dose de naruto hebdomadaire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
JaimesCompter
Civil


Inscrit le: 27 Aoû 2011
Messages: 47

MessagePosté le: Dim 15 Avr 2012, 4:56 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Allez tous vous faire voir. Il est vrai que les voix sont pas au top, mais de la a insulter copieusement ( comme j'ai pu le remarquer... ). Ok, les répliques sonnent pas très naturelle, mais la VF est tout à fait supportable ( j'ai vu tous les épisodes disponibles en VF ). D'accord que certaines voix ne vont pas avec leurs personnages, mais Naruto et Kakashi ( les plus cités ) correspondent. Deplus, comment imaginiez vous les voix en lisant le manga?
Deplus, l'émotion passent a travers les répliques.
Puis pour le Vost, si vous voulez lire, prenez le manga, pas l'animé...

_________________
La huitieme lame du brouillard
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kaze
Androgyne
Androgyne


Inscrit le: 25 Fév 2009
Messages: 7481
Localisation: Chez moi avec Archer(s)

MessagePosté le: Dim 15 Avr 2012, 5:16 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Deplus, comment imaginiez vous les voix en lisant le manga?

Bah c'est simple, en lisant t'as a peu près le caractère du personnage, donc tu t'imagine a peut près la voix qui irait a ce personnage. C'est un peu ce que font les gens pour choisir les voix m'enfin...

Citation:
Puis pour le Vost, si vous voulez lire, prenez le manga, pas l'animé...

La Vostfr c'est pas pour lire, mais entendre les voix en vo, et tous le monde parle pas jap couramment donc faut bien les sous-titre pour comprendre ce qui est dit.
Donc avant de sortir des connerie réfléchit un peu. T'aime bien la vf ok tant mieux pour toi, mais sort pas des inepties pour la mettre en avant, ou faire passer les gens qui préfère la vostfr pour des idiots.

_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
JaimesCompter
Civil


Inscrit le: 27 Aoû 2011
Messages: 47

MessagePosté le: Lun 16 Avr 2012, 7:40 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ouais, ce que tu dis est correct, mais je ne fais passer personne pour des idiots, juste ceux qui critique et insulte...
a+

_________________
La huitieme lame du brouillard
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
andaan4
Étudiant à l'académie


Inscrit le: 08 Aoû 2009
Messages: 77
Localisation: poitiers

MessagePosté le: Ven 04 Mai 2012, 2:58 am    Sujet du message: Répondre en citant

C'est génial Very Happy


Mat : Ce serait bien d'en dire un peu plus. Trois mots et un smiley c'est un peu léger.

_________________
bonjour a vous
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur Carte
Haruko
Genin


Inscrit le: 01 Jan 2013
Messages: 345
Localisation: En mission avec la team

MessagePosté le: Dim 16 Mar 2014, 8:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je remonte le topic xD..

Je n'ai pas voté par respect pour les comédiens qui les doublent.. Mais j'avoue que je ne suis pas fan de la vf qui est trop plate. Beaucoup de personnages perdent de leur charme, de leur charisme et perdent leur personnalité. Je n'aime pas la vf de Kakashi, qui le rend un tantinet crâneur alors que sa voix originale le rend plus mystérieux. Pour Gaara, sa vf ne me dérange pas, elle correspond au personnage (même si je préfère sa vo Razz)

Kamirobin a écrit:
JJe ne comprends pas pourquoi les traductions françaises retire toujours la moindre insulte. C'est quand même en partit ça qui rends le manga naturel. Car quand dans la V.O Hidan nous sors des fils de p*** et des conna*** qui sont remplacés par des vilans méchant pas beau ça donne envie de vomir.


Le pire, c'est qu'il y a de plus en plus de gros mots dans les séries tv. Ils devraient les censurer aussi Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet     Index du Forum - L'anime - Diffusion TvTokyo Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 17, 18, 19
Page 19 sur 19

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum