Voir le sujet précédent - Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Hikari Civil
Inscrit le: 03 Avr 2007 Messages: 42
|
Posté le: Mer 04 Avr 2007, 11:17 am Sujet du message: Parlons Japonais |
|
|
日本語を勉強するみなさん、少しれんしゅうしようよ! 日本語を話そう!
nihongo o benkyou suru mina-san, sukoshi renshuu shiyou yo! nihongo o hanasou!
>A ceux qui étudient le Japonais, entraînons-nous un peu! Parlons Japonais!
Voilà, c'est un topic où on essayerait de se parler en japonais ^^
Bon, si vous trouvez cette idée débile, dites-le tout de suite, et supprimez le topic
PS : est-ce que les kanji et hiragana se voient? _________________
Qui dit une Evoli dit des oeufs d'Evoli. Qui dit des oeuf d'Evoli dit plein de bébés Evoli. Et petit Evoli deviendra grand. Oh la jolie famille!! ~ by moi |
|
Revenir en haut |
|
|
Godaime Kazekage ĢҚ
Inscrit le: 01 Juil 2006 Messages: 512
|
Posté le: Mer 04 Avr 2007, 3:24 pm Sujet du message: |
|
|
Les Kanji, Hiragana, Katakana, et tout autres, se verront (je les vois) si les gens activent la fonction adéquate, dans leur pc (options linguistique, dans la panneau de configuration, y'a tout un choix, faut installer le bon, ça prend quelques minutes). Sinon, y'a des gens qui voient que des carrés, là.
J'ai rien contre ce topic, mais va falloir nous apprendre la grammaire (ou je sais pas si c'est vraiment pareil, mais) ou la constitution de base, parce que bon... même si je regarde des anims, passé benkyou (taffer) et mina-san (tout le monde), sans sous-titre, chui largué...
Mais tu peux aussi poster des liens, en cas, pour un meilleur apprentissage...
Mais le jap, ça s'apprend pas à l'arrache, c'est hyper compliqué, donc bon... _________________
|
|
Revenir en haut |
|
|
Hikari Civil
Inscrit le: 03 Avr 2007 Messages: 42
|
Posté le: Mer 04 Avr 2007, 4:24 pm Sujet du message: |
|
|
Bah en fait j'avais eu l'idée en parcourant le topic "apprendre le japonais", où quelques membres apprenaient la langue et donnaient de bons sites.
Mais bon, si vous voulez des "cours", je veux bien essayer d'en donner, mais bon : keyword = essayer; je suis loin d'être une experte...
Mais j'suis une grande fan de kanji (c'est passionnant!), par contre, donc là je peux donner quelques trucs pour aider à s'en souvenir facilement, si ça intéresse quelqu'un ^^
PS : tous ceux qui disent que ça ne sert à rien, les Japs parlent tous anglais : c'est faux! Ils apprennent l'anglais, ça oui, mais leur système est complétement médiocre par rapport eux européens. De plus, l'anglais, pour les japonais, c'est bien plus compliqué que pour nous.
Comparez :
Une fille en 3e (après environ 6 ans, donc) avait du mal à me dire "I am 17 too".
Je savais dire "I am 12." sans hésiter.
A part avec ceux qui veulent vraiment l'apprendre, qui en ont besoin pour leur travail, ou qui ont vécu un certain temps à l'étranger, si vous tentez d'avoir une conversation en anglais avec un Japonais, vous n'êtes pas prêts d'aller bien loin... _________________
Qui dit une Evoli dit des oeufs d'Evoli. Qui dit des oeuf d'Evoli dit plein de bébés Evoli. Et petit Evoli deviendra grand. Oh la jolie famille!! ~ by moi |
|
Revenir en haut |
|
|
Maya Genin
Inscrit le: 06 Juil 2006 Messages: 318
|
Posté le: Mer 04 Avr 2007, 6:24 pm Sujet du message: |
|
|
Perso, je viens de terminer les Katakanas. J'vais passer aux hiraganas, si quelqu'un pouvais m'aider pour les kanjis ca serait super ^^.
Merci _________________ "Ne laissez personne venir à vous et repartir sans être plus heureux!"
Mash a écrit: | Avec Musa on a décrété que t'étais parti faire caca. Du coup t'as fait le record, et battu Jergal qui était parti 1h la dernière fois ! |
Dernière édition par Maya le Jeu 28 Aoû 2008, 11:49 am; édité 1 fois
|
|
Revenir en haut |
|
|
Densha Aspirant genin
Inscrit le: 17 Jan 2007 Messages: 269 Localisation: Arf... Plouf
|
Posté le: Dim 29 Avr 2007, 9:38 pm Sujet du message: |
|
|
Je ne mettais plus les pieds depuis longtemps dans cette section du forum, j'avais lu trop de conneries...
Quelqu'un qui a l'air de clapoter correctement, ça fait plaisir ^^ (Je dois t'avouer que je ne suis passé qu'après ton MP Hikari).
Bon, moi j'ai un niveau très faible (JLPT niveau 4, à peu près), donc je vais avoir du mal à converser avec toi (en tout cas, je pourrai te parler en japonais (vive le IME Pad ! :p), mais je mettrai du temps à lire tes réponses...). Mais bon, l'idée n'est pas mauvaise. _________________ [quote="Chapitre 3"]Ca me fait mal de l'avouer, mais t'es quand même intelligent Densha. [/quote]
Ar galleg eo karr an Ankoù e Breizh. |
|
Revenir en haut |
|
|
Hikari Civil
Inscrit le: 03 Avr 2007 Messages: 42
|
Posté le: Lun 30 Avr 2007, 5:51 am Sujet du message: |
|
|
でも、もし漢字やひらがなの下にローマじで書けば、きっと読めるだと思うよ。 でしょう?
Demo, moshi kanji ya hiragana no shita ni rômaji de kakeba, kitto yomeru da to omou yo. Deshou?
> Mais si j'écris en rômaji en dessous des kanji et hiragana, je pense que tu pourras sûrement lire. Non?
自分のレベルが分からないけど... 4級でもいいんじゃない? JLPTを受けたことある?
Jibun no level ga wakaranai kedo... 4kyuu demo iin janai? JLPT o uketa koto aru?
Sinon, quel genre de conneries? XD _________________
Qui dit une Evoli dit des oeufs d'Evoli. Qui dit des oeuf d'Evoli dit plein de bébés Evoli. Et petit Evoli deviendra grand. Oh la jolie famille!! ~ by moi |
|
Revenir en haut |
|
|
Densha Aspirant genin
Inscrit le: 17 Jan 2007 Messages: 269 Localisation: Arf... Plouf
|
Posté le: Lun 30 Avr 2007, 6:43 pm Sujet du message: |
|
|
Tout de suite c'est plus facile ^^ (mais encore, j'suis même pas sûr d'avoir bien compris la phrase...)
Corrige-moi si je me trompe :
自分のレベルが分からないけど... 4級でもいいんじゃない? JLPTを受けたことある?
Jibun no level ga wakaranai kedo... 4kyuu demo iin janai? JLPT o uketa koto aru?
>Moi, je ne connais pas mon niveau... Niveau 4, ce n'est pas bien ? Tu as reçu quelque chose du JLPT ?
En ce cas, la réponse :
いええ僕のレベルここに知っていた : http://forumjapon.free.fr/nihongo/niveaux/niveaux.htm 試したほうがいです^^
Iee, boku no level koko ni shitteita : <le> tameshita hou ga ii desu ^^
Des conneries principalement sur les Japonais, comme par exemple : "Les Japonais sont trop cons, c'est tous des fous", ou alors : "Putain, les Japonaises elles sont trop bonnes". J'en rajoute peut-être un peu, mais ça sonnait comme ça à mes oreilles ^^ Donc j'ai préféré éviter de me prendre la tête là-dessus. _________________ [quote="Chapitre 3"]Ca me fait mal de l'avouer, mais t'es quand même intelligent Densha. [/quote]
Ar galleg eo karr an Ankoù e Breizh. |
|
Revenir en haut |
|
|
Hikari Civil
Inscrit le: 03 Avr 2007 Messages: 42
|
Posté le: Mar 01 Mai 2007, 1:51 pm Sujet du message: |
|
|
えぇ... 面白いじゃないか。 このサイトに4級のテストを100%できたよ! でもね、本当のテストより簡単だったよね... 去年の12月に4級を受けた。 よくできたよ ^^ 多分、3級でもできるだと思うけど、まだ分からない...
あ、それに、「受ける」と言う言葉はフランス語で「tenter, passer (un examen)」だ。
> Eeeh... omoshiroi janai ka. Kono site ni 4kyuu no test o 100% dekita yo! Demo ne, hontou no test yori kantan datta yo ne... Kyonen no 12gatsu ni 4kyuu o uketa. Yoku dekita yo ^^ Tabun, 3kyuu de mo dekiru dq to omou kedo, mada wakaranai...
Ah, sore ni, "ukeru" to iu kotoba wa furansugo de "tenter, passer (un examen)" da
HS : どうしてニクネームは「でんしゃ」なの? 「電車」と言う意味だったら、クラッブを作ろうよ! だって、 「ひかり」は新幹線の路線だよ ^^
> Doushite nickname (pseudo) wa "densha" na no? "Densha (train)" to iu imi dattara, club o tsukurou yo! Datte, "Hikari" wa shinkansen no rosen da yo ^^ _________________
Qui dit une Evoli dit des oeufs d'Evoli. Qui dit des oeuf d'Evoli dit plein de bébés Evoli. Et petit Evoli deviendra grand. Oh la jolie famille!! ~ by moi |
|
Revenir en haut |
|
|
Densha Aspirant genin
Inscrit le: 17 Jan 2007 Messages: 269 Localisation: Arf... Plouf
|
Posté le: Mar 01 Mai 2007, 4:26 pm Sujet du message: |
|
|
えぇ... 面白いじゃないか。 このサイトに4級のテストを100%できたよ! でもね、本当のテストより簡単だったよね... 去年の12月に4級を受けた。 よくできたよ ^^ 多分、3級でもできるだと思うけど、まだ分からない...
あ、それに、「受ける」と言う言葉はフランス語で「tenter, passer (un examen)」だ。
> Eeeh... omoshiroi janai ka. Kono site ni 4kyuu no test o 100% dekita yo! Demo ne, hontou no test yori kantan datta yo ne... Kyonen no 12gatsu ni 4kyuu o uketa. Yoku dekita yo ^^ Tabun, 3kyuu de mo dekiru dq to omou kedo, mada wakaranai...
Ah, sore ni, "ukeru" to iu kotoba wa furansugo de "tenter, passer (un examen)" da Very Happy
>Eeeh... Ce n'est pas impressionnant ? J'ai obtenu 100% au test du niveau 4 de ce site ! Mais le vrai test est plus dur... J'ai essayé le niveau 4 les douze mois de l'année dernière (?). C'était bien ^^ Peut-être que je pourrais essayer le niveau 3 aussi, mais pour l'instant je ne comprends pas...
Ah, pour le "ukeru", c'est le mot pour dire "tenter, passer (un examen)" en français.
(Désolé de traduire à chaque fois, mais je ne suis jamais sûr de moi ^^
HS : どうしてニクネームは「でんしゃ」なの? 「電車」と言う意味だったら、クラッブを作ろうよ! だって、 「ひかり」は新幹線の路線だよ ^^
> Doushite nickname (pseudo) wa "densha" na no? "Densha (train)" to iu imi dattara, club o tsukurou yo! Datte, "Hikari" wa shinkansen no rosen da yo ^^
> Pourquoi ton pseudo est "Densha" ? ------ "Hikari" est une ligne du Shinkansen !
(Ici, c'est la phrase du milieux qui me gêne, surtout le "dattara" ^^ Je dirais : Ça signifie de le train, formons un club !)
(J'attends que tu me confirmes, et je te réponds :p Désolé pour le médiocre niveau ^^') _________________ [quote="Chapitre 3"]Ca me fait mal de l'avouer, mais t'es quand même intelligent Densha. [/quote]
Ar galleg eo karr an Ankoù e Breizh. |
|
Revenir en haut |
|
|
Hikari Civil
Inscrit le: 03 Avr 2007 Messages: 42
|
Posté le: Mer 02 Mai 2007, 9:19 am Sujet du message: |
|
|
Nan nan, c'est très bien ^^
Citation: | Kyonen no 12gatsu ni 4kyuu o uketa. Yoku dekita yo ^^ Tabun, 3kyuu de mo dekiru dq to omou kedo, mada wakaranai... |
= J'ai essayé le niveau 4 en décembre l'année passée. J'ai bien réussi ^^ Peut-être que je peux réussir le niveau 3 aussi, mais je ne suis pas encore sûre.
Citation: | Doushite nickname (pseudo) wa "densha" na no? "Densha (train)" to iu imi dattara, club o tsukurou yo! Datte, "Hikari" wa shinkansen no rosen da yo ^^ |
Pourquoi ton pesuedo est "densha"? Si ça signifie "train", alors formons un club! Parce que "Hikari" est une ligne de shinkansen ^^
Dattara vient de "desu". Le "(t)tara" à la fin d'un verbe signifie "Si.... [le verbe]"_________________
Qui dit une Evoli dit des oeufs d'Evoli. Qui dit des oeuf d'Evoli dit plein de bébés Evoli. Et petit Evoli deviendra grand. Oh la jolie famille!! ~ by moi |
|
Revenir en haut |
|
|
Densha Aspirant genin
Inscrit le: 17 Jan 2007 Messages: 269 Localisation: Arf... Plouf
|
Posté le: Mer 02 Mai 2007, 1:50 pm Sujet du message: |
|
|
文法の重大な難点を有る。 あなたはいかが日本語を勉強するか。 以来何時か。
「電車男」を知っているか。 面白いのヅラマだよ! 視た法がいいです。
Bunpou no juudai na nanten wo aru. Anata wa ikaga nihongo wo benkyousuru ka. Irai itsu ka.
"Densha Otoko" wo shitteiru ka. Omoshiroi no durama da yo ! Mita hou ga ii desu. _________________ [quote="Chapitre 3"]Ca me fait mal de l'avouer, mais t'es quand même intelligent Densha. [/quote]
Ar galleg eo karr an Ankoù e Breizh. |
|
Revenir en haut |
|
|
Hikari Civil
Inscrit le: 03 Avr 2007 Messages: 42
|
Posté le: Ven 04 Mai 2007, 5:39 pm Sujet du message: |
|
|
Euuuuuh... Tu peux traduire ça, s'il-te-plaît? Je suis pas sûre de bien piger ^^' _________________
Qui dit une Evoli dit des oeufs d'Evoli. Qui dit des oeuf d'Evoli dit plein de bébés Evoli. Et petit Evoli deviendra grand. Oh la jolie famille!! ~ by moi |
|
Revenir en haut |
|
|
Nitsume-chan Civil
Inscrit le: 05 Mai 2007 Messages: 31 Localisation: Suisse
|
Posté le: Sam 05 Mai 2007, 10:43 am Sujet du message: sniff |
|
|
c'est pas juste je sais juste dire un truc en jap..... quelqu'un peux me donner des cours perso?? |
|
Revenir en haut |
|
|
Densha Aspirant genin
Inscrit le: 17 Jan 2007 Messages: 269 Localisation: Arf... Plouf
|
Posté le: Sam 05 Mai 2007, 9:31 pm Sujet du message: |
|
|
C'est pas clair ? Hmmm...
文法の重大な難点を有る。 あなたはいかが日本語を勉強するか。 以来何時か。
「電車男」を知っているか。 面白いのヅラマだよ! 視た法がいいです。
Bunpou no juudai na nanten wo aru. Anata wa ikaga nihongo wo benkyousuru ka. Irai itsu ka.
"Densha Otoko" wo shitteiru ka. Omoshiroi no durama da yo ! Mita hou ga ii desu.
>J'ai des gros problème de grammaire. Comment apprends-tu le japonais ? Depuis quand ?
Connais-tu "Densha Otoko" ? C'est un Drama très marrant ! Tu ferais bien de le regarder. _________________ [quote="Chapitre 3"]Ca me fait mal de l'avouer, mais t'es quand même intelligent Densha. [/quote]
Ar galleg eo karr an Ankoù e Breizh. |
|
Revenir en haut |
|
|
Nitsume-chan Civil
Inscrit le: 05 Mai 2007 Messages: 31 Localisation: Suisse
|
Posté le: Sam 05 Mai 2007, 10:21 pm Sujet du message: ..... |
|
|
merci
mais je ne vais jamais m'en souvenir |
|
Revenir en haut |
|
|
Hikari Civil
Inscrit le: 03 Avr 2007 Messages: 42
|
Posté le: Dim 06 Mai 2007, 4:26 am Sujet du message: |
|
|
Densha a écrit: | C'est pas clair ? Hmmm...
文法の重大な難点を有る。 あなたはいかが日本語を勉強するか。 以来何時か。
「電車男」を知っているか。 面白いのヅラマだよ! 視た法がいいです。
Bunpou no juudai na nanten wo aru. Anata wa ikaga nihongo wo benkyousuru ka. Irai itsu ka.
"Densha Otoko" wo shitteiru ka. Omoshiroi no durama da yo ! Mita hou ga ii desu.
>J'ai des gros problème de grammaire. Comment apprends-tu le japonais ? Depuis quand ?
Connais-tu "Densha Otoko" ? C'est un Drama très marrant ! Tu ferais bien de le regarder. |
Ca serait plutôt quelque chose comme....
僕は文法が苦手だよ。 光梨がどうやって日本語を勉強する? いつから?
「電車男」って知ってる? 面白いドラマだよ! 見たほうがいい。
Boku ga bunpou ga nigate da yo. Hikari ga dou yatte nihongo o benkyou suru? Itsu kara?
"Densha Otoko" tte shitteru? Omoshiroi dorama da yo! Mita hou ga ii.
Expl :
- Boku wa bunpou ga nigate da yo : la grammaire n'est pas mon fort. Plus simple, et veut dire à peu près la même chose.
- Ikaga veut dire "comment", dans les expressions "comment trouvez-vous ça?", "cela vous plaît-il?", etc... Ici, on utilise "dou". "Dou yatte" : comment (on fait qqch).
- "anata" n'est pas très poli... on utilise le nom de la personne à la place (d'où : "Hikari", ou "Hikari-chan" ou cke tu veux... ^^)
- Irai veut dire depuis mais ne s'utitilise pas dans "depuis quand". Exemple d'utilisation 彼の死以来 kare no shi irai : depuis sa mort. Ici, on utilise "itsu kara" : à partir de quand > depuis quand.
- Densha otoko [?] shitteru? : le "o" est bon aussi. Je sais pas trop comment expliquer le "tte"...
- "omoshiroi" est un adjectif en "i" > pas besoin de "no" ou "na".
- c'est "dorama", pas "durama"
- c'est 「見る」, pas 「視る」.
- "hou ga ii" : le "hou" n'a pas de kanji.
Note : Il faut faire attention à ne pas mélanger forme simple et forme polie. C'est l'un, ou l'autre, mais pas les deux. FS : les verbes se terminent en "ru", "ta", on utilise "da" (ou rien du tout). FP : les verbes se terminent en "masu", "mashita", on utilise "desu". Le "ka" s'utilise à la FP. Pour la FS, un simple "?" suffit.
C'est assez difficile, et je fais souvent la faute aussi, mais faut essayer de s'habituer.
Bon, ben, ma réponse :
私は二年間ぐらい日本語の授業を受けた。 先生は日本人だったから、とてもよかった。 そして、今日本に一年間の留学をする ^^
私はドラマにあまり興味がない... アニメのほうが好きだよ。
Watashi wa ni nen kan gurai nihongo no jugyou o uketa. Sensei wa nihonjin datta kara, totemo yokatta. Soshite, ima nihon ni ichi nen kan no ryuugaku o suru ^^
Watashi wa dorama ni amari kyoumi ga nai... Anime no hou ga suki da yo._________________
Qui dit une Evoli dit des oeufs d'Evoli. Qui dit des oeuf d'Evoli dit plein de bébés Evoli. Et petit Evoli deviendra grand. Oh la jolie famille!! ~ by moi
Dernière édition par Hikari le Dim 06 Mai 2007, 1:00 pm; édité 1 fois
|
|
Revenir en haut |
|
|
Nitsume-chan Civil
Inscrit le: 05 Mai 2007 Messages: 31 Localisation: Suisse
|
Posté le: Dim 06 Mai 2007, 10:12 am Sujet du message: ... |
|
|
Je ne vais jamais y arrivé!! |
|
Revenir en haut |
|
|
Densha Aspirant genin
Inscrit le: 17 Jan 2007 Messages: 269 Localisation: Arf... Plouf
|
Posté le: Dim 06 Mai 2007, 3:03 pm Sujet du message: |
|
|
Hikari a écrit: | Boku ga bunpou ga nigate da yo. |
Tu as juste fait une faute de frappe ici ^^ "ga">"wa"
Hikari a écrit: | "anata" n'est pas très poli... |
On est entre nous...
Hikari a écrit: | - "omoshiroi" est un adjectif en "i" > pas besoin de "no" ou "na". |
La vieille faute d'étourderie...
Et beh, c'est pas terrible tout ça... :/
Hikari a écrit: | 私は二年間ぐらい日本語の授業を受けた。 先生は日本人だったから、とてもよかった。 そして、今日本に一年間の留学をする ^^
私はドラマにあまり興味がない... アニメのほうが好きだよ。
Watashi wa ni nen kan gurai nihongo no jugyou o uketa. Sensei wa nihonjin datta kara, totemo yokatta. Soshite, ima nihon ni ichi nen kan no ryuugaku o suru ^^
Watashi wa dorama ni amari kyoumi ga nai... Anime no hou ga suki da yo. |
>J'ai pris des cours pendant 2 ans. Mon prof était un Japonais, c'était très bien. Ensuite, ça fait maintenant un an que j'étudie au japon ^^
Je ne trouves pas les Drama très intéressant... Par contre j'adore les Animes.
Tu m'étonnes xD Moi j'ai juste passé quelques semaines en autodidacte quand j'me faisais chier pendant les vacances... ^^'_________________ [quote="Chapitre 3"]Ca me fait mal de l'avouer, mais t'es quand même intelligent Densha. [/quote]
Ar galleg eo karr an Ankoù e Breizh. |
|
Revenir en haut |
|
|
Shinta Étudiant à l'académie
Inscrit le: 03 Mar 2007 Messages: 57 Localisation: At the Mad Tea Party. 8D
|
Posté le: Dim 06 Mai 2007, 6:00 pm Sujet du message: |
|
|
Waaaaaaaaaaaah!!! J'vois que vous maîtrisez vachement bien le japonais ^^. Je peux vous demandez un service? Vous pouvez me traduire ça: les rêves d'un petit chat. S'il vous plaît ^^ Je sais que rêves çA se dit "yume" et petit chat "koneko", mais je sais pas composé la phrase...
Merci ^^ |
|
Revenir en haut |
|
|
Densha Aspirant genin
Inscrit le: 17 Jan 2007 Messages: 269 Localisation: Arf... Plouf
|
Posté le: Dim 06 Mai 2007, 9:48 pm Sujet du message: |
|
|
koneko no yume > 小猫の夢 _________________ [quote="Chapitre 3"]Ca me fait mal de l'avouer, mais t'es quand même intelligent Densha. [/quote]
Ar galleg eo karr an Ankoù e Breizh. |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|