Inscrit le: 05 Avr 2008 Messages: 392 Localisation: With ur dad
Posté le: Mer 28 Oct 2009, 7:00 pm Sujet du message:
Joy Division- Isolation
In fear every day,m every evening,
He calls her aloud from above,
Carefully watched for a reason,
Painstaking devotion and love,
Surrendered to self preservation,
From others who care for themselves.
A blindness that touches perfection,
But hurts just like anything else.
Isolation, isolation, isolation.
Mother I tried please believe me,
I'm doing the best that I can.
I'm ashamed of the things I've been put through,
I'm ashamed of the person I am.
Isolation, isolation, isolation.
But if you could just see the beauty,
These things I could never describe,
These pleasures a wayward distraction,
This is my one lucky prize.
Inscrit le: 02 Nov 2008 Messages: 147 Localisation: On the Highway To Hell
Posté le: Mer 28 Oct 2009, 7:59 pm Sujet du message:
Whole Lotta Rosie - AC/DC
wanna tell you a story
'bout a woman I know
when it come to lovin'
she steals the show
she ain't exactly pretty
ain't exactly small
for two thirt nine fiftysix
you could say she got it all
never had a woman
never had a woman like you
doing all the things
doing all the things you do
ain't no fairy story
ain't no skin and bone
but you give it all you got
weighin' in at nineteen stone
you're a whole lotta woman
a whole lotta woman
a whole lotta Rosie
whole lotta Rosie x2
you're a whole lotta woman
honey you can do it
do it to me all night long
only one who turn
only one who turn me on
all through the night time
right around the clock
to my surprise
Rosie never stopped
she's a whole lotta woman
whole lotta woman
whole lotta Rosie x2
she was a whole lotta Rosie
and a whole lotta love
you're a whole lotta woman
whole lotta woman
whole lotta Rosie x3
you're a whole lotta Rosie
Posté le: Mer 28 Oct 2009, 8:45 pm Sujet du message:
Robbie William / Lovelight
what am i supposed to do
to keep from goin under?
now you're making holes in my heart
and yes it's starting to show
i've been holding back
is it any wonder?
since you walked right into my life
and interrupted my flow
[Refrain] :
and i wanna know
baby when you're with me
who do you think you're fooling?
making me feel so sure
turnin your lovelight down again
why don't you let me be?
you don't know what you're doing
making me feel so sure
turning your lovelight down again
(did it again, did it again)
baby i've got to know
are we gonna make it?
laying down beside me tonight
& do whatever you feel
baby you're in control
where you gonna take it?
don't you think that i do you right?
you know darn well that i will
[Refain]
(do it again, do it again) x2
baby you turn your lovelight down
and i don't know
just how long i can stick around
girl i need more
and it ain't just physical
i don't know what i can do
if i found
it ain't love this time around
Qu'est-ce que je suis supposé faire
Pour arrêter de m'enfoncer
Maintenant tu blesses mon coeur
Eh oui le show commence
Je m'étais tenu en arrière
Est-ce une merveille
Puisque tu as marché droit dans ma vie
Et interrompu son déroulement
[Refrain] Je veux savoir
Chérie, quand tu es avec moi
Qui penses-tu tromper
M'assurant une sensation sure
Tu tournes ta lueur d'amour vers le bas encore
Pourquoi ne me laisses-tu pas être
Tu ne sais pas ce que tu fais
Qui m'assure la sensation
Et que tu tournes ta lueur d'amour
Vers le bas encore
Tu l'as encore fait, tu l'as encore fait
Chérie, je dois savoir
De ce que nous allons le faire
Tu es si près de moi ce soir
Et tu fais comme tu sens
Chérie, tu es sous mon contrôle
Par où veux-tu commencer
Ne penses-tu pas que j'en ai le droit
Tu connais ce refrain bien que
[Refrain]
Tu le fais encore, tu le fais encore
Chérie, tu tournes, ta lueur d'amour vers le bas
Et je ne sais pas
Combien de temps au juste je peux te tourner autour
J'ai besoin de plus
Et ce n'est pas juste avec un physique facile
Je ne sais pas ce que je peux faire, si je trouve
Cette fois si ce n'est pas une question d'amour
Je continue à repousser ta lueur d'amour
Tu l'as encore fais
Qu'as-tu à m'dire d'positif sur la France et son passé d'colon ?
Autant pisser dans un violon,
Me pense pas émotif sur la question
En oubliant d'dire merci pour l'abolition, délicate attention !
J'ai du laisser mon histoire dans le noir,
A la gloire de l'homme et sa furie, de sa barbarie
Entre carnages et tueries il n'y avait pas qu'l'or et le curry
Peux-tu entendre la douleur murmurer ?
Qu'elle ne se laissera pas emmurer dans l'oubli
Jamais à l'abri, tellement d'négros qu'ont déjà viré au gris
A les voir plier aux caprices d'une patrie
Qui nous a laissé tellement d'cicatrices
Que veux-tu que j'retienne de cette haine des chaînes
Et de tout c'qu'ils ont violemment injecté dans mes gènes ?
Depuis l'vol organisé qui s'opère sur nos terres
Où ont poussé les palaces, les pistes d'hélicoptères
On me demandera d'me taire,
Avec pour seul critère, la servitude héréditaire
J'te jure ils ont greffé l'nègre à la misère,
Du fouet du propriétaire au fusil du militaire.
Qu'as-tu à me dire si ce n'est qu'ils savent mentir
Sur des années entières de travail pour nous anéantir ?
Pire encore pour qu'on oublie les massacres
Qu'on en perde son créole et se cherche des reflets nacres
Putain d'simulacre, m'évoque la triste époque
Des premiers viols et des premiers mulâtres
Le mépris n'allant pas sans, c'était le sucre au prix du sang
De millions d'hommes embrassant la mort en passant
Qu'as-tu à dire à ces corps pris pour chair à canon
A ces damnés d'la terre chers à Frantz Fanon
Des champs d'coton au ghetto, aux fonds d'cale du bateau
Depuis l'temps qu'on nous enfonce la même lame de couteau
Au grand regret du temps béni des colonies,
De leur putain d'hégémonie sur mon ethnie
Garder la main mise sur nos sols, dépendances et dictatures
Ce n'est pas qu'une mauvaise lecture
Mais est-ce vraiment écrit ? Pour nous enseigner l'essentiel
Pour que chaque plaie s'ouvre et vienne tacher leur ciel
Pour nous reconstruire ou pour nous maintenir dans l'chaos
Voir nous reconduire à la frontière et puis ciao…
C'est ma nature morte, mes douleurs fortes,
Qui de Guadeloupe à Gorée se glissent sous leurs portes
Nature morte et douleurs fortes
Nature morte et douleurs fortes (x2)
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Posté le: Ven 30 Oct 2009, 10:22 pm Sujet du message:
Roméo et Juliette - Abd al Malik
Il boit une 8-6 ... Mini austin il sort du periph'
Gangsta Rap culture, cette musique l'a rendu autiste
Il a rencard avec une fille moitié Brésilienne - moitié Khabyle.
Gogo danseuse, elle dit être artiste
Il connaît toutes les répliques du film Scarface, le frère il dit "Mes mains elles sont pas faîtes pour cette merde".
La cité l'a vu grandir, lui, a tourné la tête Parce que selon le contexte on confond force et faiblesse.
Elle chante, elle, rêve de la carrière de Wallen
Elle a perdu tout repère depuis le décès d'son père.
C'est l'allégorie d'une fille facile, qui est assise à la place du mort, qui pense que "Je t'aime" n'est qu'un mouvement du corps.
Elle aussi va et vient, se donne et regrette ensuite.
Lui kiffe, sms, elle se pointe de suite.
Il vend d'la CC alors il joue les barons, le duc de la cité, leurs coeurs battent de concert affective mendicité.
Il s'appelle Roméo, elle s'appelle Juliette. Roméo et ... Juliette.
Il accélère. Elle rabat un peu le dossier du siège. Il lui dit "Tu es belle !"
Elle s'engouffre dans le piège puis dévie, elle dit : "en ce moment je lis Malraux"
Elle a une fausse poitrine, les fantasmes d'une Bimbo alors, fatalement, ce qui l'interesse chez elle au départ ... c'est pas son cerveau.
Elle se rend bien compte et se mordille la lèvre comme quand gamine elle jouait au cerceau.
Son monde il est horrible et nos gamins ils y périssent tellement vite, mais, on en est tous là.
C'est juste l'amour qu'on cherche à vivre, et si ça part en vrille c'est .. c'est que c'est sans modèle.
T'es livré à toi même et l'âpreté de la vie ne rend pas forcement meilleurs les caractères.
On peut même être sous des apparences contraires, indifferent à l'autre quand la douleur est égocentrée parce qu'en vérité : c'est sur nous même qu'on s'est prosterné.
C'est juste une métaphore qui pourrait être biblique comme le Veau d'or parce que notre époque est d'accord dans le désaccord.
On est déchiré par l'absence et le vide.
En prise avec nos paradoxes, le besoin d'amour complique.
Il s'appelle Roméo, elle s'appelle Juliette. Roméo Et Juliette.
Elle approche son visage, se rétracte, se demande si au fond, elle même n'est pas une sorte d'offrande.
Sacrifiée sur l'hôtel de toutes celles qui ont mal, qui souffrent, qui peinent tellement de ne pas avoir confiance en elles.
Même si elle sais bien que son "Je t'aime" est factice, elle se dit qu'aux yeux de quelqu'un au moins elle existe.
Lui, il a sa main gauche sur le volant, l'autre sur sa jambe à elle, la voiture file et leurs coeur se fèlent.
Si elle était sa soeur et lui un mec quelconque ? Il retire sa main à cette pensée, passe les vitesses et fonce.
En prison souvent il se disait : "quand je sors je change" mais, dehors, son Démon prenait toujours le pas sur son Ange.
Il tourna la tête à gauche et le camion déboula ... ... à droite.
Some days I just wanna up and call it quits / Certains jours, j'ai juste envie de me barrer de là.
I feel like I'm surrounded by a wall of bricks / Je me sens comme entouré par un mur de briques.
Every time I go to get up I just fall in piss / Chaque fois que je me lève, je tombe dans la pisse.
My life's like one great big ball of shit / Ma vie est comme une grosse boule de merde.
If I could just, put it all into all I spit / Si seulement je pouvais rejeter tout ça dans ce que je crache
Instead of always tryin to swallow it / au lieu de toujours essayer de le ravaler,
Instead of starin at this wall and shit / au lieu de regarder ce mur et merde ! ;
While I sit writer's block, sick of all this shit / pendant que je suis assis devant mon bloc-notes, malade de toute cette merde,
Can't call it, shit / je ne peux pas appeler ça "merde".
All I know is I'm about to hit the wall / Tout ce que je sais c'est que je suis sur le point de frapper le mur.
if I have to see another one of mom's alcholic fits / Si je devais voir une autre crise d'alcoolisme de ma mère...
This is it, last straw, that's all, that's it / Ça y est, c'est la goutte qui déborde, c'est Tout, ça y est.
I ain't dealin with another fuckin politic / Je ne veux pas m'occuper avec un putain de politique,
I'm like a skillet bubblin until it filters up / je suis comme une poêle fumante,
I'm about to kill it, I can feel it buildin up / je suis sur le point de tuer, je peux le sentir,
Blow this buildin up, I've been sealed enough / je vais brûler cette maison, j'ai, trop longtemps, été sous scellés.
My cup, runneth over, I done filled it up / Ma coupe est pleine, j'ai fini de la remplir,
The pen explodes and busts, ink spills my guts / le stylo explose et détruit les bustes, l'encre déverse mes trippes.
You think, all I do is stand here and feel my nuts? / Tu penses que tout ce que je fais c'est de rester ici à tâter mes couilles ??
Well I'ma show you what, you gon' feel my rush / Très bien. Je vais te montrer ce que je suis, tu vas sentir ma course
You don't feel it, then it must be too real to touch / et si tu ne la sens pas, ça veut dire que c'est trop réel pour être touché.
Peal the dutch, I'm about to tear shit up / Sonne le carillon, je suis sur le point de déchirer la merde,
Goosebumps yea, I'ma make your hair sit up / tu vas avoir la chair de poule, tes cheveux vont s'hérisser, mais reste debout,
Yea sit up, I'ma tell you who I be / ouais, reste debout, je te dis juste qui je suis,
I'ma make you hate me, cause you ain't me / je ferai en sorte que tu me détestes parce que tu n'es pas moi,
You wait, it ain't too late to finally see / tu attends, c'est pas encore trop tard pour te montrer
what you closed-minded fucks were too blind to see / que tu as un putain d'esprit fermé, trop aveugle pour voir.
Whoever finds me is gonna get a finder's fee / Celui qui me trouve a le droit à des honoraires en plus !
out this world, ain't no one out there mind as me / En dehors de ce monde, il n'y a pas une seule personne avec un esprit comme le mien,
You need piece of mind? Here's a piece of mine / tu as besoin de tranquillité ? Voici un morceau de mine,
All I need's a line / je n'ai besoin que d'une ligne,
But sometimes I don't always find the words to rhyme / mais parfois, je ne trouve pas toujours les mots qui riment
to express how I'm really feelin at that time / pour exprimer comment je me sens vraiment à un moment précis,
Yea sometimes sometimes sometimes / ouais, parfois-parfois-parfois,
It's just sometimes, it's always me / c'est juste parfois et c'est toujours moi.
How dark can these hallways be? / Comment ces couloirs peuvent-ils être si sombres ?
The clock strikes midnight, one-two, then half past three / L'horloge sonne minuit, une-deux puis trois heures et demi,
This half-assed rhyme with this half-assed piece of paper / cette demi-rime fera la moitié d'un papier-cul !
Il déchire la feuille.
I'm desperate at my desk / Je suis désespéré devant mon bureau,
If I can just get the rest of the shit off my chest again / si seulement je pouvais avoir le reste de cette merde en dehors de ma poitrine !
Stuck in this slum, can't think of nothin / Je suis bloqué dans ce taudis sans pouvoir penser à rien,
Fuck I'm stumped, but wait, here comes somethin / je suis perplexe... ah mais attends !! voilà quelque chose qui arrive !
Nope, it's not good enough, scribble it out / Nan, c'est pas assez bon, à jeter.
New pad, crinkle it up, and throw the shit out / Nouveau bloc-notes à griffonner et à y foutre la merde.
I'm fizzlin now, thought I figured it out / Je m'emballe maintenant, je pensais avoir trouvé...
Ball's in my court, but I'm scared to dribble it out / La balle est dans mon camp mais j'ai peur de la dribbler.
I'm afraid, but why am I afraid? / Je suis effrayé. Mais pourquoi suis-je effrayé ?
Why am I a slave to this trade? / Pourquoi suis-je l'esclave de ce commerce ??
Signed out of spit to the grave / Comme déconnecté, j'ai craché sur la tombe,
Real enough to rill you up / et c'est suffisamment réel, comme un petit ruisseau, tu
Want me to flip it I can rip it any style you want / veux me retourner ça mais je peux déchirer dans tous les styles que tu veux.
I'm a switch hitter bitch, Jimmy Smits ain't a quitter / Je suis un interrupteur, un mec qui tape sur les salopes ; Jimmy Smiths n'est pas un lâche.
I'ma sit until I get enough in me to finally hit a / Je resterai assis jusqu'à ce que j'obtienne un truc et que j'arrive finalement
fuckin boilin point, put some oil in your joints / à une putain d'ébullition, je mets de l'huile dans tes articulations.
Flip the coin bitch, come get destroyed / - Lance la pièce salope et viens te faire détruire.
An MC's worst dream, I make 'em tense / Je suis le cauchemar des MC, je les rends tendus,
They hate me, see me and shake like a chainlink fence / ils me détestent, ils me voient et s'agitent comme une clôture grillagée,
By the looks of 'em, you would swear their jaws was comin / par la tronche qu'ils font, tu jurerais que leurs machoires s'avancent,
By the screams of 'em, you would swear I'm sawin someone / par leurs cris, tu jurerais que je suis le porteur de Scie,
By the way they're runnin, you would swear the law was comin / et à la façon dont ils courent, tu jurerais que la Loi est entrée.
It's now or never and tonight is all or nothin / C'est maintenant ou jamais et ce soir, c'est tout ou rien.
Momma Jimmy keeps leavin on us, he said he'd be back / - Jimmy continue à nous lâcher, il dit qu'il reviendra.
He pinky promised, I don't think he's honest / - Il a promis, je ne pense pas qu'il soit honnête...
I'll be back baby, I just gotta beat this clock / Je reviendrai beïbé, je dois juste battre cette horloge ;
Fuck this clock, I'ma make 'em eat this watch / fuck cette horloge ! je vais leur faire bouffer cette montre,
Don't believe me watch, I'ma win this race / ne me crois pas si tu veux mais je vais gagner cette course,
And I'ma come back and rub my shit in your face, bitch / et je suis de retour pour frotter ma merde sur ta gueule.
I found my neck, you gon' hear my voice / J'ai trouvé mon pouls, tu vas entendre ma voix
'Til you sick of it, you ain't gonna have a choice / jusqu'à t'en rendre malade, tu n'as pas le choix.
If I gotta scream til I have half a lung / Si je dois crier jusqu'à n'avoir plus qu'un demi-poumon,
If I had half a chance I'd grab it - Rabbit, run / si j'avais la moindre chance, je la saisirais... - Cours lapin !
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Inscrit le: 04 Mai 2007 Messages: 682 Localisation: Dans les villes en folie
Posté le: Sam 31 Oct 2009, 1:17 pm Sujet du message:
Aaah Rabbit Run J'adore .
Moi , je vous mets L'Homme pressé de Noir Désir .
Spoil:
J'suis un mannequin glacé
Avec un teint de soleil
Ravalé, Homme pressé
Mes conneries proférées
Sont le destin du monde
Je n'ai pas le temps je file
Ma carrière est en jeu
je suis l'homme médiatique
je suis plus que politique
je vais vite très vite
j'suis une comète humaine universelle
je traverse le temps
je suis une référence
je suis omniprésent
je deviens omniscient
j'ai envahi le monde
Que je ne connais pas
Peu importe j'en parle
Peu importe je sais
j'ai les hommes à mes pieds
Huit milliards potentiels
De crétins asservis
A part certains de mes amis
Du même monde que moi
Vous n'imaginez pas
Ce qu'ils sont gais
Qui veut de moi
Et des miettes de mon cerveau
Qui veut entrer
dans la toile de mon réseau
Militant quotidien
De l'inhumanité
Des profits immédiats
Des faveurs des médias
Moi je suis riche très riche
je fais dans l'immobilier
je sais faire des affaires
Y'en a qui peuvent payer
j'connais le tout Paris
Et puis le reste aussi
Mes connaissances uniques
Et leurs femmes que je...
Fréquente évidemment
Les cordons de la bourse
Se relâchent pour moi
Il n'y a plus de secrets
Je suis le Roi des rois
Explosé l'audimat
Pulvérisée l'audience
Et qu'est-ce que vous croyez
C'est ma voie c'est ma chance
j'adore les émissions
A la télévision
Pas le temps d'regarder
Mais c'est moi qui les fais
On crache la nourriture
A ces yeux affamés
Vous voyez qu'ils demandent
Nous les savons avides
De notre pourriture
Mieux que d'la confiture
A des cochons
Qui veut de moi
Et des miettes de mon cerveau
Qui veut entrer
Dans la toile de mon réseau
Vous savez que je suis:
Un homme pressé
Un homme pressé
Un homme pressé
j'suis une victime en fait
Un homme pressé
Un homme pressé
Un homme pressé
je suis un militant quotidien
De l'inhumanité
Et des profits immédiats
Et puis des faveurs des médias
Moi je suis riche très riche
je fais dans l'immobilier
je sais faire des affaires
Y'en a qui peuvent payer
Et puis je traverse le temps
je suis devenu omniprésent
je suis une super référence
Je peux toujours ram'ner ma science
Moi je vais vite très vite
Ma carrière est en jeu
je suis l'homme médiatique
Moi je suis plus que politique
Car je suis un homme pressé
un homme pressé
un homme pressé
un homme pressé
un homme pressé
un homme pressé
Love Love Love
Dit-on en Amérique
Lioubov
Russie ex-soviétique
Amour
Aux quatre coins de la France
Inscrit le: 11 Nov 2007 Messages: 451 Localisation: En train de boxer avec Chibii
Posté le: Sam 31 Oct 2009, 1:54 pm Sujet du message:
Youssoupha-les apparances nous mentent.
*_*
Parce que la mort nous donne pas d'préavis, j'suis devenu hardcore et avide vu qu'aujourd'hui c'est l'premier jour du reste de ma vie
J'me fie qu'à mes songes et ma vision car l'être humain vit d'eau fraîche, de mensonges et de trahisons
J'fais plus confiance à la télé, à la presse, ils disent de nous qu'on est fêlés, traitent ma religion avec maladresse
Ils nous agressent, manipulent la réalité, et les héros qui nous font sont des bouffons d'télé-réalité
J'fais plus confiance aux cainris et à leurs rêves, à force de vivre à leur rythme on finit par se plier à leurs règles
C'est à New York que je suis rentré dans l'arène, loin des clichés MTV B j'ai vu la misère dans les rues d'Harlem
J'fais plus confiance à la France, elle nous accuse d'être dissipés mais ses dés étaient pipés d'avance
Et j'm'en tape de tous ces rappels à l'ordre, bientôt j'me taille au bled dépenser l'argent de tes allocs
J'fais plus confiance à nos icônes, Ze Pequeno était idiot et Scarface était un toxico
Même si les parrains d'la mafia nous sous-estiment, j'suis le fils à Malcom X, rien à foutre de Jacques Mesrine
Refrain (X2) :
J'me méfie de tout et de tout l'monde
Car beaucoup se défilent et trahissent quand le ton monte
J'accumule les tumultes et les tourmentes
Les apparences nous mentent et j'attends le dénouement
J'fais plus confiance à ma plume, depuis qu'elle est sortit de la brume mais qu'elle me rapporte de la tune
Elle perpétue mes idées, ma condition, donc j'espère que mes écrits resteront fidèles à mes convictions
J'fais plus confiance à la démocratie, les députés qui m'représentent sont tous issus d'l'aristocratie
Pris en otage, le système nous kidnape et j'oublie pas qu'en 2002 il m'a contraint à voter Chirac
J'fais plus confiance aux rappeurs, la plupart s'inventent une vie d'voyou quand au mic ils deviennent narrateurs
Les vrais bandits se sont déjà arrachés, toi MC tu joues le ouf parce que tu piaves du panaché
J'fais plus confiance aux hommes car selon mes sondages, souvent ils violent leurs filles, battent leurs femmes car souvent ils sont lâches,
Mauvais pères, refusent d'assumer leurs devoirs et la plupart vendraient leurs mères pour une fouf ou pour une heure de gloire
J'fais plus confiance aux femmes, dans la légende certaines ont un chèque dans la tête et une calculette entre les jambes
Elles jugent les gens souvent sur le matériel, ces demoiselles ont plus l'instinct d'fauve que l'instinct maternel
Refrain (X2)
J'fais plus confiance à l'alcool même si son arôme me racole, son ivresse m'a rendu hardcore
En désaccord j'ai cru qu'la tize donnait du style, mais j'ai vu la bêtise et le sheitan dans un verre de sky
J'fais plus confiance à la science c'est dramatique, elle n'avance que pour fabriquer des armes de destruction massive
Elle nous promet le bonheur et le progrès et nous laisse dans l'horreur car le profit reste son projet J'fais plus confiance à la vie j'suis lucide, on dit qu'à 20 ans elle est belle mais trop de jeunes ont recours au suicide
Pour éviter la mort aucun subterfuge, chaque jour Dieu me rappelle que même les disques d'or sont superflus
_________________ 23 Nov 2009 21:40
Self_Proclaimed_Genius:
ICC, tu es donc un énorme branleur, profiteur de la société. Et dire que c'est moi qui vais payer ton chômage...
Turtle:
Posté le: Ven 18 Déc 2009, 2:46 pm
J'aime tellement ino-chika-cho.
Inscrit le: 02 Nov 2008 Messages: 147 Localisation: On the Highway To Hell
Posté le: Sam 31 Oct 2009, 3:19 pm Sujet du message:
John Lennon - Working Class Hero
As soon as your born they make you feel small
by giving you no time instead of it all
Till the pain is so big you feel nothing at all
Working Class Hero is something to be
Working Class Hero is something to be
They hurt you at home and they hit you at school
They hate you if you're clever and despise a fool
Till you're so fucking crazy you can't follow their rules
Working Class Hero is something to be
Working Class Hero is something to be
When they've tortured and scared you for 20 odd years
then they expect you to pick a career
When you can't really function you're so full of fear
Working Class Hero is something to be
Working Class Hero is something to be
Keep you doped with religon, sex and T.V.
and you think you're so clever and classless and free
but you're still fucking peasents as far as I can see
Working Class Hero is something to be
Working Class Hero is something to be
There's room at the top I'm telling you still
but first you must learn how to smile as you kill
if you want to be like the folks on the hill
Working Class Hero is something to be
Yes , A Working Class Hero is something to be
If you want to be a hero well just follow me
If you want to be a hero well just follow me
I shot the sheriff, but I didn't shot no deputy! Oh no oh!
I shot the sheriff, but I didn't shot no deputy! Ooh-ooh-ooh!
Yeah, all around in my home town
They're trying to track me down, yeah
They said they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy
For the life of a deputy
But I say, oh no-no
Oh, I shot the sheriff (the sheriff)
But I swear it was in self defense
(Lord knows) ooh-ooh-ooh, yere
I say I shot the sheriff (oh Lord!)
And they say it is a capital offense
Ooh-ooh-ooh, yere
Sheriff John Brown always hated me
For what I don't know
Everytime I plant a seed
He say kill it before it grow
He say kill them before they grow
And so, and so
Reading in the news
I shot the sheriff (oh Lord!)
But I swear it was in self defense
Where was the deputy?
I say I shot the sheriff
But I swear it was in self defense, yere (ooh!...)
Freedom came my way one day
And I started out of town yere
All of a sudden! I saw sheriff John Brown
Aiming to shoot me down
So I shot, I shot, I shot him down
And I say :
If I am guilty, I will pay
I shot the sheriff (but I say)
But I didn't shot no deputy!
I didn't shot no deputy no!
I shot the sheriff
But I didn't shot no deputy! Ooh-ooh-ooh
Reflexes had the better of me
And what is to be must be
Everyday the bucket a go a well
One day the bottom a go drop out
One day the bottom a go drop out
I say : I-I-I, I shot the sheriff
Lord I didn't shot no deputy no!
Yere, I, I shot the sheriff
But I didn't shot no deputy! Yere, so, yere.
TRADUCTION :
J'ai tiré sur l'agent de police, mais je n'ai pas tué le député, oh non!
J'ai tiré sur l'agent de police, mais je n'ai pas tué le député, oh non!
Toute autour de ma ville natale
Ils essayent de me traquer
Ils disent qu'ils veulent me conduire à la culpabilité
Pour l'assassinat du député
Pour la vie du député
Mais j'ai dit :
J'ai tiré sur l'agent de police
Mais je jure que c'était de l'auto-défense
J'ai tiré sur l'agent de police
Mais ils disent que c'est une offense énorme
Le shérif Jown Brown m'a toujours haï
Pour quoi, je ne sais pas
A chaque fois que je plante une graine
On me dit massacre-la avant qu'elle ne pousse
On me dit massacre-les avant qu'elles ne poussent
Lis-le dans les journaux
J'ai tiré sur l'agent de police
Mais je jure que c'était de l'auto-défense
J'ai tiré sur l'agent de police
Mais je jure que c'était de l'auto-défense
Un jour la liberté est venue à moi
Et j'ai décidé de quitter la ville
Tout d'un coup j'ai vu le shérif Jown Brown
Qui pointait son arme sur moi, prêt à tirer
Alors je l'ai tué, je l'ai tué
Et j'ai dit :
Si je suis coupable, je payerai
J'ai tiré sur l'agent de police, mais je n'ai pas tué le député
J'ai tiré sur l'agent de police, mais je n'ai pas tué le député
Les réflexes sont ma meilleur qualité
Et il en est ainsi
Chaque jour le sceau doit se remplir
Un jour on arrivera au fond du sceau
Un jour on arrivera au fond du sceau
J'ai tiré sur l'agent de police
Mais je n'ai pas tiré sur le député
J'ai tiré sur l'agent de police
Mais je n'ai pas tiré sur le député
In my mind I'ma fighter, my heart's a lighter / Dans ma tête, je suis un combattant, mon coeur est un briquet,
My soul is the fluid, my flow sparks it right up / mon âme est le combustible, mon flow étincelle comme
An arsenic writer, author with arthritis / un écrivain bourré d'arsenic, un auteur avec de l'arthrite.
Carpal tunnel, Marshall will start shit-itis / Du tunnel carpien (la main donc) Marshall va commencer :
Hardheaded and hotheaded, bullheaded and pigheaded / la tête froide et bouillante, tête de taureau et tête de cochon,
Dick-headed, a prick, a big headache - I'm sick / tête de bite, une piqûre, un gros mal de tête, - je suis malade.
Quick-witted, for every lyric spitted, / J'ai l'esprit vif, pour chaque parole crachée,
There are six critics who wait for me to slip with it / il y a 6 critiques qui m'attendent pour me faire glisser avec elle ;
So quick, this dynamite stick, bury the wick, / alors vite : ce bâton de dynamite, qu'il enterre la mèche.
It's gonna explode any minute - some lunatic lit it, / Ça va exploser d'une minute à l'autre, - certains cinglés l'allument (la mèche)
And it's not Nelly, do not tell me to stop yelling / et c'est pas Nelly, ne me dîtes pas d'arrêter de crier,
When I stop selling I'll quit so, stop dwelling / quand je cesserai de vendre, j'm'en irai et je cesserai d'habiter là (d'habiter la musique).
I am not failing, you fuckers are not ready, / Je n'ai pas abandonné, et vous, bande de cons, vous n'êtes pas encore prêts (à rivaliser, à m'enterrer),
'Cause I got jelly like (Beyonce's) pot belly / parce que j'ai un plein pot de gelée, comme Beyonce.
This is destiny, yes money, I'm off running / C'est le destin, ouais, l'argent ; je vais courir
So get off me, I'm not slowing or softening / essayez de m'éteindre tant que vous le voulez mais je vous préviens : je ne vais ni lentement, ni doucement.
Refrain :
No apologies, nah suckers I'm not sorry, / Pas d'excuses, nan bande de suceurs, je ne m'excuse pas.
You can all insult me, y'all could be the cause of me / Vous pouvez tous m'insulter, vous pouvez tous défendre ma cause :
No apologies, y'all feelin' the force of me, / pas d'excuses ; vous sentez ma force,
No remorse for me, like there was no recourse for me / pas de remords pour moi, comme s'il n'y avait pas de recours pour moi.
No apologies, I'm not even acknowledging you at all, / Pas d'excuses, j'ai même pas envie d'être reconnaissant envers vous tous.
'till I get a call that God's coming / Jusqu'à ce que je reçoive l'appel du Seigneur :
No apologies, laugh fuckers it's all funny / pas d'excuses. Riez bande d'enculés, c'est trop marrant ;
I could spit in your face while you're standing across from me, / je pourrais vous cracher dans la gueule alors que vous êtes là, debout, en face de moi.
No apologies / Pas d'excuses.
My head hits the pillow, a weepin' willow / Ma tête frappe l'oreiller, comme un sol pleureur,
I can't sleep, a pain so deep it bellows / je n'arrive pas à dormir, une douleur trop profonde souffle
But these cellos help just to keep me mellow / et ces violoncelles m'aident et me calment.
Hands on my head, touch knees to elbows / Les mains sur la tête, les genoux touchant les coudes :
I'm hunched over, emotion just flows over / je suis recroquevillé, l'émotion coule un peu plus,
These cold shoulders are both frozen, you don't know me / ces épaules sont froides et gelées à la fois, vous ne me connaissez pas.
I keep sayin' it - I can't stress it enough, / Je continue de le dire, - et je ne le dirais jamais assez ;
So keep playin' it and stand next to the subs / alors continuez à jouer et à rester en sous-marin.
I choke mics like asphyxiation, / J'étouffe le micro' comme une Asphyxie
While I'm strangling my own throat masturbatin' (ha-ha) / alors que je suis étranglé (par mon émotion), ma propre gorge se masturbe.
Fuck yeah, I'm a basket case and I mastered this rap shit, / Je suis un cas désespéré et je maîtriserai ce rap
'till my ass gets wasted, 'till my assassination, / jusqu'à ce que mon cul s'atrophie, jusqu'à mon assassinat,
'till I'm slain cause of some fag's infatuation / jusqu'à ce que je sois tué par un pédé' quelconque.
44 mag - a fascination, a taste for disaster, / Mag' 44, - une fascination, un goût pour le désastre
And if that's the case then.. / et si c'est le cas alors... pas d'excuses... Refrain.
This song isn't for you it's for me - A true mc, / Ce son n'est pas pour vous, il est pour moi. Un véritable MC
It's what he'll do just to see if he still has it / fera un son juste pour voir s'il est toujours aussi bon
And if his skills mastered, / et s'il maîtrise toujours son art ;
He's able to spill raps long after he's killed, that's a real MC / il est capable de rapper longtemps après avoir été tué, ça, c'est la définition d'un vrai MC.
Got you feelin' me, whether willing or unwillingly, / Vous me ressentez, de bon coeur ou à contrecoeur,
You still agree, as long as there's still this hunger and will in me, / vous êtes obligés de m'accepter tant qu'il y aura cette faim et cette volonté en moi,
Then expect a longer life expectancy / et ensuite (après la mort) attendez-vous à une longue espérance de vie.
I'd be a savage beast if I ain't have this outlet to salvage me / J'aurais été une bête sauvage si je n'avais pas eu cette issue de secours pour me sauver ;
Inside, I'd be exploding soaked in self-loathing and mourning, / intérieurement, j'aurais explosé, trempé dans un dégoût de soi et dans le deuil.
So I'm warning you, don't coax me / Alors je vous préviens, ne me... ???
It's silly, I'm really a sheep in wolf's clothing, / C'est bête, je suis réellement un agneau, un agneau déguisé en loup
Who only reacts when he gets pushed, don't be fooled / qui réagit seulement quand il est poussé à le faire ; ne vous laissez pas berner.
The press blows up this whole thing - it's stupid, / La presse crève toute cette pensée, - c'est stupide.
They don't know cause they don't see that I'm wounded, / Ils ne savent pas parce qu'ils ne voient pas que je suis blessé,
All they did was ballooned it / tout ce qu'ils ont fait c'était d'empirer la chose.
I'm sick of talking 'bout these tattoos Cartoon did, / J'en ai marre de parler de ces tatouages, les dessins animés l'ont fait
That's why I tuned it out, I'm sick of dukin' / et c'est pourquoi j'ai tout débranché, j'en ai marre de vous appartenir
And they can suck my dick while I'm pukin', / et ils peuvent me sucer la bite pendant que je vomis
And you too you can.. / et toi aussi tu peux...
Outro: [X2]
..Expect no sympathy from me, I'm an mc, / N'attendez aucune compassion de ma part, je suis un MC,
This is how I'm supposed to be / voilà comment je suis supposé être,
Cold as a G, my heart's frozen it don't even beat / aussi froid qu'un G, mon coeur est gelé, il ne bat même plus
So expect no apologies / donc n'attendez pas d'excuses.
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Posté le: Mar 03 Nov 2009, 2:05 pm Sujet du message:
Spoil:
Spoil:
My name is Luka - Mon nom est Luka
I live on the second floor - J'habite au second étage
I live upstairs from you - Je vis au dessus de vous
Yes I think you've seen me before - Oui je crois que vous m'avez vu avant
If you hear something late at night - Si vous entendez quelque chose tard dans la nuit
Some kind of trouble. some kind of fight - Une sorte de désordre, une sorte de combat
Just don't ask me what it was - Surtout ne me demandez pas ce que c'était
Just don't ask me what it was - Surtout ne me demandez pas ce que c'était
Just don't ask me what it was - Surtout ne me demandez pas ce que c'était
I think it's because I'm clumsy - Je crois que c'est parce que je suis maladroit
I try not to talk too loud - J'essaie de ne pas parler trop fort
Maybe it's because I'm crazy - Peut-être parce que je suis fou
I try not to act too proud - Je n'essaie pas d'agir trop fièrement
They only hit until you cry - Ils tapent seulement jusqu'à ce que vous pleuriez
And after that you don't ask why - Et après ça, tu ne me demandes pas pourquoi
You just don't argue anymore - Tu n'as plus à discuter
You just don't argue anymore - Tu n'as plus à discuter
You just don't argue anymore - Tu n'as plus à discuter
Yes I think I'm okay - Oui je crois que je vais bien
I walked into the door again - Je me suis encore cogné à la porte
Well, if you ask that's what I'll say - Donc, si vous demandez, c'est ce que je dirais
And it's not your business anyway - et ce n'est vraiment pas vos oignons
I guess I'd like to be alone - Je pense que j'aime être seul
With nothing broken, nothing thrown - Avec rien de cassé et rien de jeté
Just don't ask me how I am - Surtout ne me demandez pas comment je vais
Just don't ask me how I am - Surtout ne me demandez pas comment je vais
Just don't ask me how I am - Surtout ne me demandez pas comment je vais
Posté le: Mar 03 Nov 2009, 3:13 pm Sujet du message:
Red Hot Chilli Peppers - Under The Bridge (Sous le pont)
Musique que j'adore et qui me tiens a coeur.
Liens vers la vidéo : Ici.
Sometimes I feel like I don't have a partner
Sometimes I feel like my only friend
Is the city I live in, the city of angels
Lonely as I am, together we cry
I drive on her streets 'cause she's my companion
I walk through her hills cause she knows who I am
She sees my good deeds and she kisses me windy
I'll never worry, now that is a lie
Refrain (x2)
I don't ever wanna feel like I did that day
Take me to the place I love, take me all the way
I don't ever wanna feel like I did that day
Take me to the place I love, take me all the way
It's hard to believe that there's nobody out there
It's hard to believe that I'm all alone
At least I have her love, the city she loves me
Lonely as I am, together we cry
Refrain (x2)
I don't ever wanna feel like I did that day
Take me to the place I love, take me all the way
I don't ever wanna feel like I did that day
Take me to the place I love, take me all the way
Under the bridge downtown
Is where I drew some blood
Under the bridge downtown
I could not get enough
Under the bridge downtown
Forgot about my love
Under the bridge downtown
I gave my life away
Traduction :
Parfois j'ai l'impression
De n'avoir aucun compagnon
Parfois j'ai l'impression
Que ma seule amie
Est la ville dans laquelle je vis
La ville des anges (Los Angeles)
Aussi solitaire que je suis
Ensemble nous pleurons
Je conduis dans ses rues car
Elle est ma camarade
Je marche à travers ses collines car
Elle sait qui je suis
Elle voit mes bonnes actions
Et elle m'embrasse avec son vent
Je ne m'inquiète jamais
Maintenant que c'est un mensonge
[Chorus] x2 [Refrain] x2
Je ne veux plus jamais me sentir
Comme j'ai été ce jour-là
Emmène-moi à l'endroit que j'aime
Emmène-moi par tous les moyens
Ouais, ouais... ouais, ouais
C'est dur de croire
Qu'il n'y a personne dans le coin
C'est dur de croire
Que je suis tout seul
Au moins j'ai son amour
La ville, elle, elle m'aime
Aussi seul que je puisse être
Nous pleurons ensemble
[Chorus] (x2) [Refrain] (x2)
Ouais, ouais... ouais, ouais
Oh non, non-non, ouais, ouais
Aime moi, je dis ouais, ouais
Une fois
Sous le pont du centre ville,
Sous le pont du centre ville
Je n'en avais jamais assez
Sous le pont du centre ville
J'ai oublié mon amour
Sous le pont du centre ville
J'ai foutu ma vie en l'air
Ouais... ouais, ouais
Oh, non, non-non-non, ouais, ouais
En l'air
Oh, non, je disais, oh, ouais, ouais
Away( x2) En l'air (x2)
Resterais-je ?
Inscrit le: 02 Nov 2008 Messages: 147 Localisation: On the Highway To Hell
Posté le: Mar 03 Nov 2009, 5:07 pm Sujet du message:
This Is Halloween - Danny Elfman
"L'étrange noël de Mr Jack"
Boys and girls of every age
Wouldn't you like to see something strange?
Come with us and you will see
This, our town of Halloween
This is Halloween, this is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night
This is Halloween, everybody make a scene
Trick or treat 'till the neighbors gonna die of fright
It's our town, everybody scream
In this town of Halloween
I am the one hiding under your bed
Teeth ground sharp and eyes glowing red
I am the one hiding under your stairs
Fingers like snakes and spiders in my hair
This is Halloween, this is Halloween
Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
In this town, we call home
Everyone hail to the pumpkin song
In this town, don't we love it now?
Everybody's waiting for the next surprise
'Round that corner man, hiding in the trash cans
Something's waiting for the pounce and how you'll
scream!
This is Halloween
Red 'n black, slimy green
Aren't you scared? Well, that's just fine
Say it once, say it twice
Take a chance and roll a dice
Ride with the moon in the dead of night
Everybody scream, everybody scream
In our town of Halloween
I am the clown with the tear away face
Here in a flash and gone without a trace
I am the "Who" when you call, "Who's there?"
I am the wind blowing through your hair
I am the shadow on the moon at night
Filling your dreams to the brim with fright
This is Halloween, this is Halloween
Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Halloween, Halloween
Tender lumplings everywhere
Life's no fun without a good scare
That's our job, but we're not mean
In our town of Halloween
In this town, don't we love it now?
Everyone's waiting for the next surprise
Skeleton Jack might catch you in the back
And scream like a banshee
Make you jump out of your skin
This is Halloween, everybody scream
Wont you please make way for a very special guy
Our man Jack is King of the pumpkin patch
Everyone hail to the Pumpkin King now
This is Halloween, this is Halloween
Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
In this town, we call home
Everyone hail to the pumpkin song
La la la, lalala, la la, lalala, la la, lalala, lalala, woo!
Posté le: Mer 04 Nov 2009, 8:46 pm Sujet du message:
Sinik- Dangereux
Je suis dangereux , insolent je connais pas les lois
je suis dangereux electrique nous nous bat les doigts
je suis dangereux
je m,en bat les couilles car vous savez quoi
je suis dangereux, dangereux, dan,dan,dan,dan,dangereux.
Le public reconnais ma voix
je suis dangereux criminel pire que sam et toi
je suis dangereux je m,en bat les couilles car vous savez quoi
je suis dangereux, dangereux dan,dan,dan,dan,dangereux dans la peau d,un smith
et wesson
j'arrive du darfour check j,en v,en clip dans les quartiers pas dans les carfour
ca joue le role d'une arme qui baise l'etat dans toute sa largeur moitie lascar
moitie chargeur
je suis dangereux si tu bouge tu prend la foudre en pleine geule
t'es prevenu quan't j'arrive ca sent la poudre me faire mal me defier serai
t'une grosse perte de temps
j'suis toujours dans les embrouilles avec mon sos pert de gants
je suis dangereux vendu en gros vers le golf avec moi dans la queban tu retires
tous meme le coffre tes amis ta famille seront privée des obseques
les gangsters ont fait de moi le plus brise des objets.
refrain x2
je suis dangereux insolent
je connais pas les lois
je suis dangereux electriques nous nous bat les doigts
je suis dangereux je m,en bat les couilles car vous savez quoi
je suis dangereux dangereux dan,dan,dan,dan,dangereux
je suis dangereux le public recconnais ma voix
je suis dangereux criminel pire que sam et toi
je suis dangereux je m,en bat les couilles car vous savez quoi
je suis dangereux dangereux dan,dan,dan,dan,dangereux.
dans la peau d'une cueille de wisky j'ai la rage qui prend
si tu m'abut je conseille les barrages filtrants
je rechauffe le coeur des pauvres les amateurs m'apelle jack daniels
je me casse en milles dans ta boites craniene
je suis dangereux cest tous les jours on nous arrete avec un forto
ouai moi j'en connais dautre qui pissent du porto
la france nous vend du bordo cest plus la coffe de tous les porno frere
ca pu lalcool comme jean louis- borleau
je suis dangereux universel que tu soi riche ou dans la zermi frere dans tous
les cas tu perds ton permi
les verres sont servis que tous les miens se mettent a trinquer poteau
quand j'suis pas la la fete est flinguer
refrain x3
je suis dangereux insolent
je connais pas les lois
je suis dangereux nous nous bat les doigt
je suis dangereux
je m'en bat les couilles car vous savez quoi
je suis dangereux dangereux dan,dan,dan,dan,dan,dangereux
je suis dangereux le public reconnais ma vois
je suis dangereux criminel pire que sam et toi
je suis dangereux je m,en bat les couilles car vous savez quoi
je suis dangereux dangereux dan dan dan dan dangereux. Dangereux
As I fall deeper into a manic state / Comme je tombe plus profondément dans un état de manque,
I'm a prime candidate for the gene to recieve the drug addict trate / je suis le candidat idéal pour recevoir le traitement réservé aux toxicomanes.
Blood pressure climbs at a dramatic rate / Ma tension artérielle grimpe à un rythme effarant.
I seem to grab a take to the bottle of Nyquill then i salivate / Il me semble que je saisis la bouteille de Nyquill tandis que je salive...
Start off with a Nyquill, like "I think I'll just have a taste" / Je commence avec du Nyquil, genre : "Je pense que je vais en prendre, juste pour le goût",
Couple of sips of that, then i gradually graduate / quelques gorgées et je progresse peu à peu :
To a harder prescription drug called valium, like yeah that's great / j'arrive à la prescription d'un médicament puissant appelé "Valium", whouu c'est géant !
I go to just take one, and I end up like having eight / "Je vais juste en prendre un." Et au final, je me retrouve à en prendre 8.
Now I need something in my stomach 'cause I haven't ate / "Maintenant, j'ai besoin de quelque chose pour mon estomac parce que j'ai pas mangé,
Maybe I'll grab a plate of nachos and I'll have a steak / peut-etre que je prendrais un plat de nachos et que je me ferais un steak."
And you'd think with all I have at stake / Et vous vous doutez de tout ce que je mets en danger... :
Look at my daughters face, "Mommy, something is wrong with Dad, I think! / je regarde le visage de mes filles... "- Maman, 'y'a quelque chose qui va pas avec papa je pense..."
He's acting weird again, He's really beginning to scare me / "... il agit encore bizarrement, il commence à réellement me faire peur..."
Won't shave his beard again, and he pretends he doesn't hear me / "... il ne rase plus sa barbe et il fait semblant de ne pas m'entendre..."
And all he does is eat doritos and cheetos and he just / "... et tout ce qu'il fait c'est de manger des doritos et des cheetos et il-"
Fell asleep in his car readin' three musketeers in the rear seat" / "s'est endormi dans sa voiture en lisant les Trois Mousquetaires sur le siège arrière !"
Chorus :
Sometime's I feel so alone, I just don't know / Parfois, je me sens si seul... je sais pas,
feels like I been down this road before / c'est comme si j'avais déjà emprunté cette route auparavant,
So lonely and cold, it's like something takes over me / si solitaire et si froide, c'est comme quelque chose qui tombe sur moi et me recouvre
as soon as i go home and close the door / une fois que je rentre à la maison et que je ferme la porte.
Kinda feels like Deja Vu, I wanna get away from this place I do / Une sorte d'impression de "Déjà Vu" ; je veux sortir de ce trou où je suis
But I can't, and I won't, Say I try, but I know, that's a lie, 'cause I don't / mais j'y arrive pas et je ne veux pas... je dis que j'essaie mais je sais que c'est un mensonge, parce que je fais rien pour m'en sortir
And why I just don't know / et pourquoi ? Je sais pas.
Maybe just a nice cold brew, what's a beer? / - Peut-être une petite boisson fraîche... une petite bière ?
That's the devil in my ear, I've been sober a fuckin' year / C'est le diable à mon oreille ! je suis sobre depuis une putain d'année !
And that fucker still talks to me, he's all I can fuckin' hear / Et ce connard me parle encore, il est tout ce que je peux encore entendre.
Marshall cmon' we'll watch the game, it's the Cowboys and Buccaneers / - Viens Marshall, nous allons regarder un match, les Cowboys contre les Buccanneers.
And maybe if I just drink half, I'll be half buzzed for half of the time / "Et... peut-être que si je bois juste la moitié d'une bière, je serais à moitié bourré pendant la moitié du temps..."
Who's the mastermind behind that little line / Qui est le cerveau derrière cette phrase ???
With that kinda rationale, man I got half a mind / Avec cette logique, c'est comme si j'avais un demi-cerveau,
To have another half a glass of wine, sounds asinine / avoir un autre demi-verre de vin... c'est idiot...
Yeah I know, But I never had no problem with alcohol / - Ouais, je sais... mais j'ai jamais eu de problème avec l'alcool alors...
Ouch look out for the wall, aim for the couch, I'm 'bout to fall / Ouch ! attention au mur ! je vise le canapé, je suis sur le point de tomber,
I missed the couch and down I go lookin' like a bouncing ball / je manque le canapé... et je m'étale comme une balle rebondissante.
This shit must a knocked me out, 'cause I didn't feel the ground at all / Cette merde a dû me mettre chaos parce que je ne sens pas du tout le sol...
Wow, what the fuck happened last night, where am I? / Wow, qu'est-c'qui s'est passé la nuit dernière ??? Où suis-je ???
Man, Fuck am I hungover, and god damn I / J'ai la gueule de bois ? Et bon Dieu, j'ai-
Got a headache, have a vicodin? Why can't I / un de ces mal de tête... Il reste de la vicodine ?? Pourquoi est-c'que j'peux pas en avoir ???
All systems ready for takeoff, please standbye / - Tous les systèmes sont prêt à décoller ! On patiente s'il vous plaît !
Sometime's I feel so alone, I just don't know / Parfois, je me sens si seul... je sais pas,
feels like I been down this road before / c'est comme si j'avais déjà emprunté cette route auparavant,
So lonely and cold, it's like something takes over me / si solitaire et si froide, c'est comme quelque chose qui tombe sur moi et me recouvre
as soon as i go home and close the door / une fois que je rentre à la maison et que je ferme la porte.
Kinda feels like Deja Vu, I wanna get away from this place I do / Une sorte d'impression de "Déjà Vu" ; je veux sortir de ce trou où je suis
But I can't, and I won't, Say I try, but I know, that's a lie, 'cause I don't / mais j'y arrive pas et je ne veux pas... je dis que j'essaie mais je sais que c'est un mensonge, parce que je fais rien pour m'en sortir
And why I just don't know / et pourquoi ? Je sais pas.
So I take a vicodin splash, hit's my stomach and *Ahh* / Je prends de la vicodine *splatch* ça frappe mon estomac.
Couple of weeks go by, it ain't even like I'm gettin' high / Quelques semaines passent et ça ne me fait plus rien, comme si j'étais défoncé en permanence.
Now I need to just not feel sick, yeah I'm gettin' by / Maintenant, j'ai juste besoin de ne pas me sentir malade, j'en obtiens encore.
Wouldn't even be taking this shit if DeShaun didn't die / "Je n'aurais jamais pris cette merde si DeShaun (Proof) n'était pas mort...
Oh yeah, there's an excuse, you lose proof so you use / - Oh oui, il y une excuse au fait que tu te drogues... tu as perdu Proof alors, tu mets en place
There's new rules, it's cool if it's helping you to get through / de nouvelles règles... c'est cool si ça t'aide à passer au-dessus de tout ça..."
It's 12 noon, ain't no harm in self inducing a snooze / "Il est midi, il n'y a pas de mal à faire une petite sieste...
What else is new, fuck it, what would Elvis do in your shoes / - Quoi d'neuf ? Que ferait Elvis à ta place ??"
Now here I am 3 months later, full blown relapse / Je suis là, trois mois plus tard, en pleine rechute :
Just get high until the kids get home from school holmes relax / je me shoote jusqu'à ce que les enfants rentrent de l'école
And since I'm convinced that I'm an insomniac / et puisque je suis convaincu d'être un insomniaque (et non un drogué),
I need these pills to be able to sleep, so I take 3 naps / j'ai besoin de ces pilules pour pouvoir dormir, donc j'en prends 3,
Just to be able to function throughout the day / juste pour être capable de fonctionner pendant toute la journée (n'est-c'pas...).
Let's see, that's an ambien each nap, how many valium, 3? / Attends... c'est 1 ambien pour chaque sieste et combien de valium ?? 3 ???
And that will average out to one good hours sleep / Ça me garantira une bonne heure de sommeil...
Ok so now ya see, the reason how come he / Okay, donc maintenant, tu comprendras pour quelle raison il
Has taken 4 years, to just put out an album, / a pris 4 ans juste pour sortir un album...
See me and you, we almost had the same outcome, Heath / Toi et moi, nous avons presque eu le même destin Heath
Cause that christmas, you know the whole pneumonia thing? / parce que ce Noël, tu sais, la fameuse pneumonie,
It was bologna, was it the methadone ya think? / c'était..., était-ce de la méthadone, tu penses ?
but the hydrocodone, you hide inside your pornos / Ou plutôt de l'hydrocone que tu caches dans tes pornos,
Your VCR tape cases, put your ambience, see are great places to hide em ain't it / dans tes boîtes VCR, histoire d'avoir ta propre ambiance, regarde, ce sont d'excellents endroits pour les cacher, non ?
So you can lie to Hailie, I'm going beddie bye Whitney baby, goodnight Alaina / De cette façon, tu peux mentir à Hailie, je vais coucher Whitney, bonne nuit Alaina !
Go in the room and shut the bedroom door / Je vais dans la chambre, je ferme la porte
And wake up in an ambulance, they say they found me on the bathroom floor, damn / et je me réveille dans une ambulance... ils disent qu'ils m'ont trouvé sur le sol de la salle de bain... putain.
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Posté le: Lun 09 Nov 2009, 11:14 pm Sujet du message:
Spoil:
Spoil:
We belong together
Like the open seas and shores
Wedded by the planet force
We've both been spoken for
The hammer may strike, be dead on the ground
A nail to my hand, a cross on his crown
We're done if we're undone
Finished if we are incomplete
As one we are everything
We are everything we need
We belong together
Like the open seas and shores
Wedded by the planet force
We've both been spoken for
What good is a life, with no one to share
The light of the moon, the honor of a swear
We can try to live the way of which you speak
Taste the milk of your mother earth's love
Spread the word of consciousness you see
We are everything we need
We belong together
Like the open seas and shores
Wedded by the planet force
We've both been spoken for
All this indecision
All this independent strength
Still, we've got our hearts on save
We've got our hearts on save
Someday when you're lonely
Sometime after all this bliss
Somewhere lost in emptiness
I hope you find this gift...
I hope you find this gift...
I hope you find this gift.
Spoil:
We Belong Together
Nous nous appartenons
Nous nous appartenons
Commes les mers et les rivages
Soudés par la force des planètes
Nous en avons tous parlé
Le marteau peut frapper, être mort sur le sol
Un filet à ma main, une croix sur sa couronne
Nous navons tellement fais que nous nous sommes défaits
Fini si nous sommes imcomplets
Comme un nous sommes tout
Nous sommes tout ce dont nous avons besoin
Nous nous appartenons
Commes les mers et les rivages
Soudés par la force des planètes
Nous en avons tous parlé
Comment une vie peut-elle être bonne sans avoir quelqu'un avec qui partager
La lumière de la lune, l'honneur d'un serment
On peut essayer de vivre la vie de la manière dont tu en parles
Gouter le lait de l'amour de mère nature
Répandre des mots de conscience tu vois,
Nous sommes tout ce dont nous avons besoin
Nous nous appartenons
Commes les mers et les rivages
Soudés par la force des planètes
Nous en avons tous parlé
Toute cette indécision
Toute cette force d'indépendance
Reste
Nous avons nos coeurs en sureté
Nous avons nos coeurs en sureté
Un jour quand tu seras seule
Un moment après tout ce bonheur
Quelque part perdu dans ce vide
J'espère que tu trouveras ce cadeau... .
J'espère que tu trouveras ce cadeau...
C'est lui KiKi,
C'est lui le KiKi de tous les kikis.
C'est lui KiKi,
Le meilleur ami de tous les enfants
Car les enfants, de tous les pays.
Tous les enfants, sont aussi des kikis.
C'est mon KiKi, et je m'endors avec lui tous les soirs
Dans mon p'tit lit, avec lui je n'ai plus peur dans le noir
Et je l'emmène, partout en promenade.
A la campagne, à la neige à la plage.
Le matin je me réveille avec lui dans mes bras
Et même à l'école je le garde à côté de moi.
Tout au fond de mon cartable il reste bien au chaud
Au milieu de mes dessins c'est lui le plus beau.
Si c'est drôle de pouvoir l'habiller selon son coeur,
En jockey en jardinier ou bien en footballeur.
J'aime aussi lui mettre ses lunettes sur son nez
Et son chapeau et ses bottes pour se promener.
C'est lui KiKi,
C'est lui le KiKi de tous les kikis.
C'est lui KiKi,
Le meilleur ami de tous les enfants
Car les enfants, de tous les pays.
Tous les enfants, sont aussi des KiKi.
C'est mon KiKi, et je m'endors avec lui tous les soirs
Dans mon p'tit lit, avec lui je n'ai plus peur dans le noir
Et je l'emmène, partout en promenade.
A la campagne, à la neige à la plage.
Inscrit le: 03 Nov 2006 Messages: 2189 Localisation: comme vous y allez vite :3
Posté le: Jeu 12 Nov 2009, 12:43 am Sujet du message:
Serge Gainsbourg
- Black Trombone
Black trombone
Monotone
Le trombone
C'est joli
Tourbillonne
Gramophone
Et bâillonne
Mon ennui
Black trombone
Monotone
Autochtone
De la nuit
Dieu pardonne
La mignonne
Qui fredonne
Dans mon lit
Black trombone
Monotone
Elle se donne
à demi
Nue, frissonne
Déraisonne
M'empoisonne
M'envahit
Black trombone
Monotone
C'est l'automne
De ma vie
Plus personne
Ne m'étonne
J'abandonne
C'est fini
Riders oh the storm - The doors
Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm
There's a killer on the road
His brain is squirmin' like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If ya give this man a ride
Sweet memory will die
Killer on the road, yeah
Girl ya gotta love your man
Girl ya gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Our life will never end
Gotta love your man, yeah
Wow!
Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Sometimes I got a feelin'
I was back in the old days - long ago
When we were kids when we were young
Thing seemed so perfect - you know
The days were endless we were crazy we were young
The sun was always shinin' - we just lived for fun
Sometimes it seems like lately - I just don't know
The rest of my life 's been just a show
Those were the days of our lives
The bad things in life were so few
Those days are all gone now but one thing is true
When I look and I find I still love you
You can't turn back the clock you can't turn back the tide
Ain't that a shame
I'd like to go back one time on a roller coaster ride
When life was just a game
No use in sitting and thinkin' on what you did
When you can lay back and enjoy it through your kids
Sometimes it seems like lately - I just don't know
Better sit back and go with the flow
Cos these are the days of our lives
They've flown in the swiftness of time
These days are all gone now but some things remain
When I look and I find no change
Those were the days of our lives - yeah
The bad things in life were so few
Those days are all gone now but one thing's still true
When I look and I find
I still love you
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum