Posté le: Sam 05 Juin 2010, 5:56 pm Sujet du message:
Je flippe sur la qualité de ce prochain album.
Il peut pas se permettre de me décevoir...
Et avec ce son... :
Il m'impressionne à chaque fois.
En écoutant le son, j'étais au comble de la félicité.
Ça frappe bien.
La rythmicité et le mouvement du morceau sursautent, - imprévisibles.
Déstructuration de la ligne rythmique ; tension rythmique jouissive.
On ralentit, on accélère, on ralentit, on accélère. 'y'a un double rythme qui me ravit. Les césures verbales sont brusques. Les coupures de l'instrumentation également.
Et la maîtrise syllabique... mon Dieu... vive la prolifération des phonèmes qui révèle une technique paronymique de haut niveau
On l'aura compris : je suis dans un état extatique.
Ce mec est un génie, un génie !!!
'faut que je déchiffre le texte.
Parce qu'en plus, en plus ! d'avoir une aisance verbale rare, il fait tenir un maximum de consonances dans un discours cohérent !!!
Edit : inutile de préciser que j'ai adoré ce son
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Edit: WARNING! WARNING!
V'là l'album Ladys and Gentlemen!!!!
Recovery
Je l'ai déjà écouté, et j'ai mes favoris, et j'ai aussi ma bête noire...
Cette album a une grosse tache, tellement énorme qu'elle empêche Recovery de prendre la place de The Slim Shady Lp, dans mon top Shady's album.
Spoil:
Je parle de la chanson "sans amour", celle qui ma donné la gerbe, avec un beat digne des mauvaises chansons françaises des 80's, et un Lil'Wayne des plus... invasif, un morceau vraiment sans amour.
Par contre Going Through Changes... OMFG!!! BEST SONG EVER, comme qui dirait.
Pour moi cette album possède l'ultime son d'Em... comme sa plus grosse bouse...
L'album s'ouvre sur une tuerie, un beat qui fait du bien par ou il passe et un flow digne de Shady.
D'autres son ne sont pas sans mérite, So Bad représente sa seule collaboration avec le Doc, et c'est plutôt bon, enfin, je pense.
J'adore W.T.P, l'ambiance est top. 25 to Life est juste énorme, les sons s'enchainent et se ressemblent par leur excellence (l'exception qui confirme la règle: No Love, qui m'est insuportable).
P.S.: Almost Famous: *_* magnifique.
Posté le: Mer 09 Juin 2010, 8:48 am Sujet du message:
Oh mon Dieu...
Je veux pas l'écouter maintenant...
Je vais attendre sa sortie officielle. Parce qu'il me faut le boitier, les paroles, bref, la véritable source.
Ah la tentation de malade...
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Posté le: Mer 09 Juin 2010, 8:20 pm Sujet du message:
Moi aussi j'irai l'acheter obligé, mais j'ai écouter " You're never over " pour l'hommage à Proof! Elle claque. J'ai failler chialer . VIVEMENT LE 21 JUIN
Posté le: Jeu 10 Juin 2010, 3:27 pm Sujet du message:
Mouai, il ne ma pas franchement emballé cette album, a part peut-être 3-4 ziks qui sont vraiment très bonne , celui la je ne l'achèterai pas.
Je le trouve pas mal décevant.
Même Going Through Changes, que j'ai apprécié, c'est une zik que je compte pas vraiment relancer de si tôt...
J'ai pas vraiment eu le temps de l'écouter comme il fallait je l'ai plus ou moins survoler, mais ce que j'ai pu voir ma pas vraiment plu, trop de zik dans cette album qui ne m'ont pas donner envie de les réécouter.
J'avoue ne pas mettre pencher du tout sur les paroles, mais pour la première fois je ne le ferais pas. (sauf peut-être sur les rares a m'avoir plu.)
Posté le: Jeu 17 Juin 2010, 1:57 am Sujet du message:
Bon j'ai un son d'Em qu'est pas sur l'album que l'on pourait comparer à "I'm Having a Relapse": Despicable
Moi j'aime bien.
Mais bon ça fait un peu léger, même si ça envoie du lourd du début à la fin.
Posté le: Mar 22 Juin 2010, 9:32 am Sujet du message:
J'suis en transe
Sincèrement - en toute objectivité ( ) - cet album est puissant.
Les mots qui, à l'écoute, me sont venus : clair, claironnant, surprenant, différent, imprévisible, joueur, musical, harmonie, disharmonie, bleu, fraicheur, froideur, chaleur.
C'est un album de rupture. Et j'avais justement peur de cette rupture. Au final, la prise de risques est plus que réussie.
La prise de position est clairement définie : elle est sentimentale ; c'est-à-dire : lyrique. Toutes les valeurs poético-lyriques se retrouvent dans cet album : une expression exacerbée, une fusion et dé-fusion avec le monde environnant (dé-fusion mise en image, - particulièrement, par la pochette du disque), la musique, l'inadaptabilité du "je", l'animation du discours, etc.
Avec cet album, on touche à ce qu'il y a de plus personnel dans l'être humain : les sentiments. Et la mise en forme est superbement réussie.
Et attention... Acclamation !
Car, de ce que j'ai pu percevoir, pour le moment, il joue sur les deux modes de la poésie sentimentale :
- L'élégie qui met l'accent sur le manque, l'effet de tristesse, on peut observer ça dans les instru' acoustiques à tonalité nostalgique et les paroles des titres "Going through changes" ou "25 to life".
- La satire qui met l'accent sur la réalité discordante de l'idéal ("Talkin'2 myself").
Avec ça, il est mortellement présent, je dirai "résolument moderne"
J'adore.
Et le flow... mama mia !
Il joue terriblement avec sa voix. Il monte, il descend, il accélère et brusquement ralentit. Eminem quoi.
La technique verbale est exceptionnelle quoi.
'y'a aussi une dualité entre les deux sentiments traditionnels, l'amour et la haine qu'il éprouve pour le rap.
Le son qui m'a surprise : "Cinderella man", Cendrillon version masculine avec sa pompe Nike . J'le voyais pas poser dans ce genre de mélodie, c'est étonnant et ... j'adore !!!!
C'est un album lumineux, neuf, présent, vivant, très réussi.
Et 'y'a deux bouses dans ces rayons : "No love" et "Love the way you lie" => A mort !!! Je déteste ces featurings.
(Vive Eminem !)
Une préférence nettement marquée pour "Cinderella man", "Space Bound", "So bad" l'instru', c'est du lourd, "25 to life", "Almost famous" qu'est trippante, "Cold wind blows", "On fire", "Going through changes" et "Seduction".
Le son "You're never over" dédié à Proof est un peu décevant, j'attendais mieux.
Mais........ Eminem ze bèste !!
Edit ! 'y'a plus d'skits !!
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Posté le: Mar 22 Juin 2010, 11:23 am Sujet du message:
Quelqu'un qui pense comme moi! Mais en mieux.
J'ai donc aussi acheté l'album par contre une fois ouvert j'ai immédiatement retourné le livret.
Je supporte pas la photo du mec qui marche tout seul sur la route avec pour seule compagnie les poteaux électriques. Je préfère lorsqu'il est assis dans sa prison de verre. Et ça colle mieux avec celle de derrière, enfin je trouve.
Par contre la photo qui fait peur, celle située sous le CD dans la boîte. Lorsque j'ai enlevé le CD pour la première fois, et que j'ai vu cette photo pendant une demi seconde, la question stupide: "Mais qui c'est, ce mec?" m'a traversé l'esprit.
Bref j'a trouvé sa marrant l'idée du livret monté en miroir.
Quand au chansons:
J'y suis peut être allé un peu fort avec Going Through Changes, mais elle est quand même puissante. Elle m'a fait directe pensé à Déjà Vu pour les paroples et à Beatiful pour le reste, et lors d'une interview sur planète rap qu'est passé Dimanche, il a déclaré que Recovery était plus dans le style de Déjà Vu et Beautiful, si c'est pas de la transmission de pensés ça...
GTC reste ma préférée, mais sinon j'adore So Bad (I'm so good that I'm so bad/ I guarentee I'll bee the greatest thing you ever had)
J'adore Cinderella Man, surtout les dernière lyrics.
Après ça se joue à peux entre Almost Famous et Space Bound.
Talkiin' 2 Myself, est bien sympathique, mais sans plus.
25 to Life est bien mais le problème c'est qu'avec l'acoustique du départ il y plein de "bruit de vaisseau"... Ce fait bizarre dit comme ça, mais je vois pas d'autre expression.
Ensuite Won't Back Down, Not Afrraid et Seduction sont pas mal, sans plus, j'accroche pas trop.
On Fire j'aime bien juste le refrain, sans pour autant accrocher non plus au reste.
Et après j'aime pas Love The Way You Lie avec Rihanna, on dirait 25 to Life mais en moche avec une histoire d'amour qui pue la merde.
Et Enfin No Love qui me donne toujours une envie immédiate d'aller au toilette.
Quand à Your Never Over, il y des fois ou je l'écoute et je l'apprécie, mais il y a aussi des fois où elle me saoule, et je l'écoute plus ou alors je la passe... Dommage j'ai l'impression qu'il aurait pu faire mieux.
Edit: Les skits, j'avais déjà vu lorsque la tracklist était apparue, j'était déçu.
Posté le: Mar 22 Juin 2010, 12:15 pm Sujet du message:
Voici mon avis:
Je commence par la première track :
Cold Wind Blows ->
Je n'aime pas trop le refrain. On a un bon beat je dirais genre Dark, le flow est violent et il y'a un beau deuxième couplet
J'aime bien, mais c'est pas ma préférée. Même si elle est absolument pas nulle.
3/5
Talkin' 2 Myself ->
Alors là. Pour moi c'est la claque bordel.. Oubliez le son de Cinque. Certes le beat et le refrain sont les mêmes mais Eminem apporte ce truc, bordel, qui te fait aimer une chanson. Il fait une partie du refrain aus
Le beat est super mais on le savait déjà. Le flow n'est pas cmme dans Won't Back Down, sans arrêt/pause. J'adore. Elle me fait avoir des frissons cette chanson ! Et j'oublie absolument pas Kobe.. Son refrain, c'est vraiment du bon. Il apporte vraiment CE truc a la chanson, ce "replay-value" qui nous fait vouloir l'écouter souvent..
5/5
On Fire ->
Le beat commence au violon, Eminem parle des critiques. (Les journalistes quoi, etc..) Il raconte a peu près sa vie. Un beat "triste" je dirais, avec de bonnes basses. Le flow d'Eminem est normal, je dirais pas violent, de bonnes rimes. Cependant c'est pas vraiment une de mes préférées, comme la première.De bonnes rimes, et un bon 3ème couplet qui devient un petit peu plus agressif. Le refrain, bof. ça va.
3/5
Won't Back Down ->
J'ai bien aimé personnellement. Enfin, une chanson comme ça sur l'album et heureusement quoi. Sinon ça aurait été lassant. Bon on la connait, les lyrics et jeux de mots sont tout juste MAGNIFIQUES. Le flow aussi, mais bon sans plus. J'aime bien.
3/5
W.T.P Alias White Trash Party ->
Celle ci n'est pas mal. Le refrain me fait penser a un type de refrain qu'il aurait pu lacher pendant TES. Le flow est différent, un peu plus accentué sur l'humour. On dirait qu'il nargue au micro :p
Les rimes sont bonnes, et des bonnes basses.
4/5
Going Through Changes ->
L'intro nous met direct à la sauce. Une bonne chanson émotionnelle, Eminem nous lâche des putains de couplets.. C'est pas mal du tout, j'adore même. Je remarque une guitare dans le beat.. Sérieusement l'une des meilleures pour moi. Le refrain "I'm going through Changes" est un sample je pense, je reconnais pas les producteurs et tout mais on dirait du Doctor Dre.. Enfin je ne suis pas un expert, ne m'insultez pas :p (Dernière phrase 2eme couplet.. "And I just lost my fuckin' bestfriend so fuck it i guess then.."
4/5 voir 5/5 et surtout 5 minutes de bonheur/émotion. Merci Marshall.
Not Afraid ->
Personnellement je la trouvais bien cette chanson, mais pas autant que certains le prétendaient. Je la trouvais un peu trop molle.. au refrain quoi. Et le beat aurait pu être mieux donc.. J'aime bien mais certainement pas la meilleure.
3/5
Seduction ->
ça commence bien. Les couplets sont biens, j'aime bien le beat aussi. Un peu dans le genre emotional-shit, mais j'aime pas trop comme il accentue les rimes au début. Mais rassurez-vous, ça ne gâche en rien la chanson !
Le refrain est pas mal, le troisième couplet me plait énormément !
4/5
No love ->
MDR ! Je m'attendais pas a ça ! Sérieusement je m'attendais pas à ça.
Lil wayne commence lentement, et progressivement il gère de plus en plus. Alors je dis merci Lil wayne d'avoir fait un effort !
Et le couplet d'Eminem.. Omg ! j'aime beaucoup.. Un Till I collapse like je dirais. Sample d'Ozzy Osbourne, bien utilisé. Le beat est bizarrre mais super. Alors là je dis, bravo a ces deux là. Le couplet d'eminem putain je m'en remets pas.
5/5
Space Bound ->
C'est une de mes préférées aussi. Une guitare en fond, du piano je pense.. Un bon beat. Et Eminem nous lâche un emotional shit qui m'a donné des frissons sur tout le corps les gars.. Sérieusement je m'attendais a un bête truc et là .. J'serais jamais assez étonné de ce mec
Le refrain est chanté par une fille je crois.. Ou un mec sans testicules. Mais il est bien, ça gache pas la song rassurez vous xD
4,5/5
Cinderella Man ->
Alors la OMG !!!!! Bordel de merde ! Le beat, mettez ça dans votre voiture, si elle s'envole pas rappellez moi xD
Bump it ! Un flow et 3 couplets en or. Sérieusement les gars. C'est un Till I Collapse de l'album. Et je mâche pas mes mots !! Le refrain est bon on dirait du Nate Dogg en plus Soft évidemment.. D'ailleurs notre bon vieux Nate aurait fait un bon travail Elle est parfaite.
5/5
25 To life ->
L'introduction.. Le refrain.. ça donne des frissons. Et Eminem perpétue cette sensation avec ses couplets et son putain de flow entre émotionnal shit et vener. Il parle de Kim au début.. Une des parfaites song aussi.. Roh j'arrive pas à trouver bcp de défauts à cet Album srx. Le dernier couplet est bandant
5/5
Almost Famous ->
Ahhhhh ça commence fort. Des chuchottements, Le beat donne envie de faire le tour du monde sur une jambe les yeux bandés, bien motivant comme il faut. Le refrain c'est un sample d'une meuf qui chante ^^
Eminem pousse un petit peu la chansonnette. Et ses couplets sont très enervés, genre won't back down mais plus "structuré" je dirais. Et le beat correspond bien pour moi..
4/5
So Bad ->
Je n'accroche pas pour l'instant, même si on dirait du slimshady. I'm (Chikk-Woook) -> Bruitage de Scratch xD
Le flow est plutôt "lent" et différent du reste de l'album. C'est pas mal, mais j'accroche pas trop ^^ Le refrain est chanté par notre bon vieux Em.
3/5
Love The Way You Lie ->
Just Gonna Stand there watch me burn..
Bordel. Rihanna is a slutty bitch mais qu'est ce qu'elle assure le hook. C'est même pas un truc trop commercial, c'est un truc qui marcherait super bien sans pour autant perdre la dignité d'Em ! (Erhm-Ass-like-that) ..
Les couplets sont bons. Le beat, ça va.
Entre Emotional-Vener again.
4/5
You're never over ->
Proof tribute. Sérieusement.. If proof would see me now, i know he would be proud, somewhere in me deep down, there's something he founds, that made him believe in me, now no one can beat me now.
Et ça dit tout. (Je crois que c'est ça, c'est ce que j'ai entendu..)
Yeah. Sérieusement c'est le coup de coeur.. J'ai rien à dire. Juste que Eminem a vraiment assuré pour cette chanson; il a donné tout ce qu'il avait.. J'ai failli pleurer (no jk inside) et jai eu des frissons pdt toute la chanson.
6/5
Untitled ->
"No man, not quite finished yet"
Untitled est un flow enervé, un peu a la won't back down. Quand j'aurais les lyrics, je comprendrais l'interêt de cette song psq ça ressemble en won't back down, violent, mais là le beat correspond parfaitement.
Les rimes sont magnifiques, par contre, ça je le remarque.
3/5 en attendant les lyrics, je pourrais changer d'avis.
Bon voilà ma petite review de Recovery, j'avais jamais fais ça avant, soyez un petit peu indulgents (a) et donnez votre avis
J'ai 17 ans, donc j'écris un peu n'importe comment mais bon. Faut un début a tout. Partagez vos avis ici les gars ^^
CONCLUSION : Je dirais pas que c'est le meilleur album d'Eminem. Mais elles ont toutes une value replay, qui feront de Recovery un hit.
Classement de mes albums préférés :
The SlimShady Lp : 10/10
Marshall Mathers : 10/10
Recovery et Eminem Show : 9/10
Infinite : 8/10
Relapse : 7/10 -> God damn that fuckin accent.
Encore : 6/10 -> Hum..
Posté le: Mar 22 Juin 2010, 8:39 pm Sujet du message:
"25 to life" fait référence à sa relation avec le rap en fait
Il n'est pas question de Kim.
On aurait l'impression comme ça mais nan, c'est simplement que la personnification est superbement illustrée, sublime et diabolique. La chute.
J'ai traduit ( ) :
Spoil:
Too late for the other side / Il est trop tard pour changer
Caught in a change / je suis prisonnier depuis
25 to life / 25 ans.
I don’t think she understands the sacrifices that I made / Je ne pense pas qu'elle comprenne les sacrifices que j'ai fait.
Maybe if this bitch had acted right I would’ve stayed / Peut-être que si cette chienne avait bien agit, je serais resté.
But I’ve already wasted over half of my life I would’ve laid / Mais j'ai déjà gâché plus de la moitié de ma vie ; j'avais prévu de
Down and died for you I no longer cry for you / mourir pour toi. Je ne pleurerai plus pour toi,
No more pain bitch you / plus de douleur pour toi. Tu-
Took me for granted took my heart and ran it straight into the planet / m'a pris pour acquis. Tu as pris mon coeur, tu as couru à travers la planète,
Into the dirt I can no longer stand it / tu l'as traîné dans la boue ; je ne peux le supporter plus longtemps.
Now my respect I demand it / Maintenant, je demande le respect !
Imma take control of this relationship / Je prends le contrôle de cette relation !
Command it, and imma be the boss of you now goddammit / Je la commande ! et je suis le patron bordel de merde !
And what I mean is that I will no longer let you control me / Ce que je veux dire, c'est que je ne te laisserai plus me contrôler.
So you better hear me out this much you owe me / Alors tu ferais mieux de m'écouter parce que, maintenant, tu me dois tout.
I gave up my life for you, totally devoted to you while I’ve stayed / J'ai abandonné ma vie pour toi, je me suis consacré à toi alors que
Paved for all the way this is how I fucking get repaid / tu me prenais pour un con, c'est comme ça que je suis remercié !
Look at how I dress fucking baggy sweats, go to work a mess / Regarde comment je m'habille : je porte un putain de baguy, je m'en vais au travail complètement désordonné,
Always in a rush to get back to you I ain’t heard you yet / toujours dans l'urgence de te revenir ; et je ne t'ai même jamais entendu
Not even once say you appreciate me I deserve respect / me dire que tu m'appréciais. Je mérite le respect !
Ive done my best to give you nothing less than perfectness / Je fais de mon mieux pour te donner rien de moins que la perfection.
And I know that if I end this I‘ill no longer have nothing left / Et je sais que si je mets fin à cette relation, il ne me restera rien
But you keep treating me like a staircase its time to fucking step / mais tu continues à me traiter comme une boîte qu'on range sous les escaliers, il est temps de passer à autre chose.
And I won’t be coming back so don’t hold your fucking breath / Et je ne reviendrai pas, inutile de pousser ton souffle.
You know what you’ve done no need to go in depth / Tu sais ce que tu as fait, inutile d'approfondir.
I told you, you’d be sorry if I fucking left / Je te l'ai dit : tu serais désolée si je te quittais.
I’d laugh while you wept / Je ris pendant que tu pleures.
Hows it feel now, yeah, funny ain’t it, you neglected me / Comment tu te sens maintenant ? N'est-c'pas drôle ? Tu m'as trop négligé.
Did me a favor thought my spirit free you’ve said / Tu m'as fait une faveur : tu as rendu mon esprit libre
But a special place for you in my heart I have kept / et je t'ai gardé une place spéciale dans mon coeur,
Its unfortunate but its, / c'est malheureux mais c'est-
[Refrain]
Too late for the other side / trop tard pour changer
Caught in a change / je suis prisonnier depuis
25 to life / 25 ans.
I feel like when I bend over backwards for you all you do is laugh / J'ai l'impression que lorsque je me courbe pour toi, tout ce que tu fais, toi, c'est rire,
Cause that ain’t good enough you expect me to fold myself in half / parce que ce n'est jamais suffisant, qu'attends-tu de moi ? Que je me plie en deux
Til I snap / jusqu'à ce que je me casse ?
Don’t think I’m loyal / Tu ne crois pas que je sois fidèle ?
All I do is rap / Hé, je ne fais que du rap.
I can not moonlight on the side / Que puis-je faire d'autre ?
I have no life outside of that / Je n'ai pas de vie en dehors de ça.
Don’t I give you enough of my time / Ne t'ai-je pas donné tout mon temps ?
You don’t think so do you / Tu ne me crois pas.
Jealous when I spend time with the girls / Tu es jalouse quand je passe du temps avec des filles.
Why I’m married to you still man I don’t know / Pourquoi j'me suis marié avec toi ? Je sais pas...
But tonight I’m serving you with papers / Mais ce soir... voici les papiers :
I’m divorcing you / je divorce !
Go marry someone else and make em famous / Va te marier avec quelques autres et rends-les célèbres
And take away there freedom like you did to me / et prends-leur leur liberté comme tu as fait pour moi,
Treat em like you don’t need them and they ain’t worthy of you / traite-les comme si tu n'avais pas besoin d'eux, comme s'ils étaient indignes de toi,
Feed em the same shit you made me eat / nourris-les de la même merde que tu m'as fait manger.
I’m moving on forget you oh, / Je m'en vais, je t'oublie, - oh,
Now I’m special, ha I felt special when I was with you / maintenant, je suis spécial ? Je ne me suis jamais senti spécial quand j'étais avec toi...
All I ever felt was this / Tout ce que je ressentais, c'était cette-
Helplessness / impuissance,
Imprisoned by a selfish bitch / emprisonné par une salope égoïste
Chew me up and spit me out / qui me mâchait et me recrachait.
I fell for this so many times / Je me suis tant de fois fait avoir...
Its ridiculous / c'est ridicule...
And still I stick with this / ... et je restais encore !
I’m sick of this but in my sickness and addiction / J'en suis malade mais dans ma maladie et ma dépendance,
Your a addictive as they get / tu es une dépendance
Evil as they come vindicative as they make em / maléfique, aussi vindicative que ceux que tu touches.
My friends keep asking why I cant just walk away / Mes amis me demandent pourquoi je ne peux me défaire de toi :
I’m addicted / je suis dépendant
To the pain, the stress, the drama / à la douleur, au stress, au drame,
I’m drawn to shit I guess imma mess / je suis attiré par la merde, je suppose que j'ai l'air minable ;
Cursed and blessed / maudit et béni.
But this time imma / Mais il est vraiment temps,
Ain’t changing my mind / je ne changerai pas d'avis,
I’m climbing out this abyss / je sors de cet abîme.
You screaming as I walk out that ‘ill be missed / Alors que je m'en vais, tu cries que je te manquerai
But when you spoke to people who meant the most to you / mais quand tu as parlé des gens qui comptaient le plus pour toi,
You left me off your list / tu ne m'as pas mis sur ta liste !
Fuck you hip-hop / Va te faire foutre Hip Hop !
I’m leaving you, my life sentence is served bitch / Je te quitte ! La sentence est tombée !
And its just / Et il est simplement-
Too late / Trop tard.
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Posté le: Mer 23 Juin 2010, 10:41 pm Sujet du message:
J'ai pas résisté :
(Oui, j'suis folle de lui.)
- "Space Bound"
Des champs lexicaux, on s'croirait "n'importe où hors du monde" particulièrement au refrain ; l'intro' annonce la fin tragique. C'est très imagé et de ce fait beaucoup plus riche et plus subtile en anglais, je conseille la lecture du texte dans sa langue initiale, j'traduis comme je peux, comme je vois ; ma traduction est vulgaire, je préviens ; par exemple, pour les deux premiers vers, j'voyais plus une traduction du genre : "Contact, démarrage, embrayage" mais on aurait perdu les "sensations". Sur ce morceau, j'peux pas trop savoir s'il s'adresse à une personne en particulier. A ne pas négliger : avant d'être tourné pour les fans, l'album est dirigé (principalement) vers une personne (Proof) et une personnification : Rap. Mais là, j'en sais rien. On peut supposer qu'il s'agit d'une adresse fictionnelle.
La fin renverse les valeurs des deux premiers couplets ou plutôt, elle les amplifie. J'adore. Enfin : ce titre est beau.
Spoil:
We touch I feel a rush / Contact, hâte,
We clutch it isnt much / étreinte ; ce n'est pas assez
But its enough to make me wonder whats in store for us / mais c'est suffisant pour me demander ce qu'il y aurait pour nous.
Its lust its torturous / Désir et torture,
You must be a sorcerous cause you just / tu dois être une magicienne parce que tu
Did the impossible / as réalisé l'impossible :
Gained my trust dont play games itll be dangerous / tu as gagné ma confiance, - je te suggère de ne pas en jouer, ça pourrait être dangereux
If you fuck me over / si tu me trahis,
Cause if I get burnt imma show you what its like to hurt / si je venais à être brûlé, je te montrerais ce que c'est que de faire du mal,
Cause I been treated like dirt before ya / (je dis ça) parce que j'ai été traité comme une merde avant toi.
And love is e-v-o-l / (Là, la phonétique parle) Et l'amour, c'est le mal,
Spell it backwards I'll show ya / - épelle le mot à l'envers, je te montrerai.
Nobody knows me I'm cold / Personne ne me connaît. Je suis froid.
Walk down this road all alone / Je descends cette route tout seul.
Its no one's fault but my own / Ce n'est de la faute de personne, c'est seulement moi.
Its the path ive chosen to go / C'est le chemin que j'ai choisi.
Frozen as snow I show no emotion what so ever so / Gelé comme la neige, je ne montre jamais mes sentiments.
Dont ask me why I have no love for these mufuckin ho's / Ne me demande pas pourquoi je n'éprouve rien pour ces
Blood suckin succubuses what the fuck is up with this / putains, ces suceuses de sang, ces succubes, - d'ailleurs, où est le problème avec ça ?
Ive tried in this department but I aint had no luck with this / J'ai essayé de ce côté-là mais je n'ai pas eu de chance avec ça.
Its sucks but its exactly what I thought it would be / C'est bête mais c'est exactement ce que je pensais que ce s'rait,
Like tryin to start over / comment m'imaginer recommencer ???
I got a hole in my heart I'm some kind of emotional rollercoasta' / J'ai un trou dans mon coeur. Je suis une sorte de montagne russe émotionnelle,
Somethin I wont go on til you toy with my emotion ho its over / quelque chose d'ingérable, je ne m'étends pas ; si je te prends à jouer avec mes sentiments, c'est fini.
Its like an explosion everytime I hold ya wasnt jokin when I told ya / C'est comme une explosion quand je te tiens, je plaisante pas quand je te dis que
Ya take my breathe away / tu aspires tout mon souffle :
Your a supernova.. and I'm a / tu es une supernova... et je suis-
[Chorus:]
I'm a space bound rocket ship and your heart's moon / Je suis une fusée de l'espace et ton coeur est la lune
And I'm aiming right at you / et je file droit sur toi,
Right at you / droit sur toi ;
250 thousand miles on a clear night in June / 250 000 miles par une nuit claire de juin,
And I'm aiming it right at you / et je file droit sur toi,
Right at you / droit sur toi,
Right at you / droit sur toi.
I'll do whatever it takes / Je ferai tout ce qu'il faut.
When I'm with you I get the shakes / Quand je suis avec toi, j'ai des tremblements,
My body aches when I aint / mon corps est meurtrit ; quand je ne suis pas
With you I have zero strength / avec toi, je n'ai aucune force.
Theres no limit on how far I would go / Il n'y a pas de limites que je ne puisse pas franchir,
No boundaries no lengths / pas de frontières, pas de parcours.
Why do we say that until we get that person that we thinks / Pourquoi disent-ils que jusqu'à ce que nous possèdons la personne
Gonna be that one and then once we get em its never the same / nous ne nous rendons pas compte que ce n'est pas la bonne,
You want them when they dont want you / que vous les voulez quand elles ne veulent pas de vous et
Soon as they do feelings change / dès qu'elles vous veulent, les sentiments changent ?
Its not a contest and I aint on no conquest for no mate / - Ce n'est pas un concours et je ne cherche pas de conquêtes,
I wasnt lookin but I stumbled onto you mustve been fate / je ne te cherchais pas mais je suis simplement tombé sur toi, ça doit être le Destin.
But so much is at stake what the fuck does it take / Mais il y a beaucoup de choses en jeu,
Lets cut to the chase / allons à l'essentiel
Before a door shuts in your face / avant que la porte ne se ferme sur ton visage :
Promise me if I cave in and break and leave myself open / promets-moi que si je m'effondre et si je craque, tu me laisseras m'ouvrir par moi-même ;
That I wont be makin a mistake 'cause I'm- / je ne veux pas faire d'erreur parce que je suis-
[Chorus]
I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon / Je suis une fusée de l'espace et ton coeur est la lune----
So after a year and 6 months its no longer me that you want / Après 1 an et 6 mois, ce n'est plus moi que tu veux.
But I love you so much it hurts / Mais je t'aime tellement que ça me fait mal,
Never mistreated you once / je ne t'ai même jamais maltraité.
I poured my heart out to you / J'ai laissé couler mon coeur pour toi,
Let down my guard swear to god / j'ai baissé ma garde. Je jure devant Dieu
Ill blow my brains in your lap / que je me ferai sauter la cervelle sur tes genoux,
Lay here and die in your arms / gisant là, mourrant dans tes bras,
Drop to my knees and I'm bleedin / tombant à genoux, ensanglanté,
Im tryin to stop you from leavin / je tente de t'empêcher de me quitter,
You wont even listen so fuck it / tu ne m'écoutes même pas, alors je passe à autre chose :
Im tryin to stop you from breathin / j'essaie d'arrêter ta respiration,
I put both hands on your throat / je mets les deux mains sur ta gorge,
I sit on top of you squeezin / je m'assois sur toi, t'étouffe
Til I snap ya neck like a popsicle stick / jusqu'à te rompre le cou comme un bâton.
Aint no possible reason I could think of to let you walk up out this house / Il était impossible de concevoir l'idée que je puisse te laisser t'en aller de cette maison,
And let you live / impossible que je puisse te laisser vivre.
Tears stream down both of my cheeks / Des larmes coulent sur mes deux joues,
Then I let you just go and just give / je te laisse t'en aller et
And before I put that gun to my temple / avant de poser cette arme sur ma tempe,
I told you this / je te dis :
And I would do anything for you / - Et je ferais n'importe quoi pour toi,
To show you how much I adored you / pour te montrer à quel point je t'adore,
But its over now / mais c'est fini maintenant,
Its too late to save our love / c'est trop tard pour sauver notre amour,
Just promise me youll think of me every time you look up in the sky and see a star cause I'm- / promets-moi simplement que tu penseras à moi à chaque fois que tu regarderas le ciel et que tu verras une étoile parce que je suis-
[Chorus]
I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon / Je suis une fusée de l'espace et ton coeur est la lune----
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
La morve est glacée d'effroi.
Dernière édition par Je sais pas le Jeu 24 Juin 2010, 11:22 pm; édité 1 fois
Posté le: Jeu 24 Juin 2010, 9:56 pm Sujet du message:
Plus j'écoute Recovery, plus je trouve des perles comme Cinderella Man et Almost Famous, à l'oreille je disais ouais c'est sympa mais je me suis plongé dans les paroles et waaww putain 2 énormes concepts de fou quoi surtout Almost Famous qui raconte l'arrivé au succès d'Em - si j'ai bien compris ^^ ) je vais décortiquer les lyrics tranquillement, déjà j'ai décortiqué 2 chansons qui sont pour moi des tueries ' talkin to myself et space bound )
Posté le: Jeu 24 Juin 2010, 11:58 pm Sujet du message:
Mon deuxième coup de coeur: le come-back de Slim Shady, avec peut être W.T.P mais c'est vraiment sur So Bad qu'il revient, l'alter ego d'Eminem, j'ai nommé Sliiiiiiiiim Shadyyyyyyy!
C'est ma première traduction donc si vous voyez des trucs louches et que vous avez une meilleure idée/traduction n'hésiter pas à m'en faire part.
Spoil:
(into)
Yeah! ha ha, you feel that baby? Yeah I feel it too. Damn, you know... I'm so glad we can spend this time together. See, I'm not as crazy as you thought I was, am I?/ Ouais! ha ha, tu sens ça bébé? Ouais je le sens aussi. Putain, tu sais... Je suis si content qu'on puisse passer ce temps ensemble. Tu vois, je ne suis pas aussi fou que ce que tu pensais, n'est-ce pas?
(verse 1)
I'm the american dream... I'm the definition of white trash ballin'/ Je suis la définition du rêve américan... Je suis la définition du frimeur trash blanc
I'm right back on 'em/ Je reviens directement sur eux
with the rrrchick-rrrchicka I can't call it/ avec le rrrchick-rrrchicka je ne peux plus le nommer
same shit, different toilet, oh you got a nice ass darlin'/ la même merde, différentes toilettes, oh t'as un joli cul m'dame
can't wait to get ya into my Benz, take ya for a spine/ je suis impatient de te mettre dans ma Benz, t'emmener faire un tour
what you mean? we ain't fuckin', you take me for a friend?/ Qu'est-ce que tu veux dire? On est pas en train de baiser, tu prend pour un pote?
Let me tell ya the whole story of Shady's origin/ Laisses-moi te raconter toute l'histoire de l'origine de Sahdy
You'll be sorry if you slam my Mercedes door again/ T'en serras désolée si tu claques encore la porte de ma Mercedes
now, it all started with my father/ maintenant, tout a commencé avec mon pére
I must gat my pimpim' genes from him, the way he left my mama/ je doix avoir mes gênes de mac de lui, la manière dont il a quitté ma maman
I'm a rollin' stone just like him, word to Johnny Drama/ Je suis un vagabond* tout comme lui, mot de Johnny Drama
keep my Entourage wit' me, baby I'll make a promise/ garde mon entourage avec moi, bébé je vais faire une promesse
there ain't nobody as bomb as/ il n'y a personne d'aussi explosif que
me I'm as calm as the breez, I'm the bees's knees his legs and his arms I'm a/ moi, je suis aussi calme que la brise, je suis les genoux de l'abeille, ses jambes et ses bras je suis une
superstar girl, I'm ready for ya mama/ superstar miss, je suis prêt pour toi mama
why ya think the only thing I got on is my pyjamas?/ A ton avis, pourquoi est-ce que je porte seulement mon pyjama?
(chorus)
I'm so bad, I'm so good that I'm so bad/ Je suis si mauvais, Je suis si bon que je suis si mauvais
I guarantee I 'll be the greatest thing you never had/Je te garantis que je serais la meilleur chose que tu n'as jamais eu
cause you ain't never met nobody like me, and you ain't gonna wanna fuck nobody else again./ parce que tu rencontreras jamais quelqu'un comme moi, et tu ne voudras plus jamais baiser quelqu'un d'autre.
(verse2)
I'm equivalent to a shot of Cuervo, first I kiss your naval/ Je suis équivalent à un verre de Cuervo, d'abord j'embrasse ton nombril**
work my way down, baby, you can lay down on the table/ (je) travaille ma descente, bébé, tu peux t'allonger sur la table
but you may wanna find somethin' more stable/ mais tu voudrais peut être trouver quelque chose de plus stable
I told you I ain't foolin' from the gate, this ain't the first day of April/ Je te l'ai dit je ne plaisante plus depuis la porte, on est pas le premier Avril
but thank you for stayin' April, I'ma make you learn to appreciate me/ mais merci de rester April, je vais t'apprendre à m'apprécier
differiente me, from these phony, little fishy and sissy fake G's/ me differencier de ses hypocrites, petits bidons et lache de faux Gangstas
skip over the huggy-bear and all these kissy-face please/ passons les calins et toutes cette phase de bisous s'il te plaît
initiate phase three, missy now service me/ demarrons la phase trois, miss maintenant rends-moi un service
take another shot of Jaegger, shakin so nervously/ prends une autre dose de Jaegger, secoue bien nerveusement
take your time baby, ooh your the bomb baby/ prends ton temps bébé, ooh t'es une bombe bébé
ooh your dooin' that even better than your mom, lady/ ooh tu fais fais ça même mieux que ta maman, madame
I told you I'm Shady, you didn't listen now did ya?/ Je t'ai dit je suis Shady, t'as pas écouté, hein?
Relax woman, you know that I'm only kiddin' with ya/ relax femme, tu sais que je ne fais que plaisanter avec toi
got a twisted sense of humor, it's warped but I didn't hit ya/ (j')ai un sens de l'humour tordu, il est déformé mais je ne t'ai pas frappée
I think you finally starting to get the picture/ Je pense que finallement tu commences à capter ce qui se passe
I'm just.../je suis juste...
(chorus)
(bridge)
They call me dynamite, dynamite, dynamite soul/ ils m'apellent dynamite, dynamite, l'âme dynamite
they call me dynamite, dynamite, dynamite soul/ ils m'apellent dynamite, dynamite, l'âme dynamite
I can hold you in the mornin' but in the evenin' I gotta go/ Je peux te serrer dans la matinée, mais dans la soiré je dois partire
cause I'm on to the next girl, and the next girl I'm kind like ohhh.../ parce que je suis sur la prochaine fille, et la prochaine je suis du genre ohhh...
(verse 3)
I got ya' caught on the rapture/ Je t'ai grillé en émerveillement
make you recapture the feelings you had for your last boyfriend, before he slapped ya'/ (je) te fais ressentir les sentiments que t'avais pour ton dernier petit copain avant qu'il te giffle
you never wanted someone so bad you're/ tu n'as jamais voulu autant quelqu'un que t'es en train de
sweatin', but if I'm what you wanted, why'd ya' panic when I graab ya'/ transpirer, mais si je suis ce que tu voulais, pourquoi t'as paniqué lorsque je t'ai attrapée
Girl don't be so frantic, I'm just a hopeless romantic/ fille ne soit pas si frénétique, je suis juste un romantique désespéré
don't try to fight the feelin of somethin' that's so organic/ n'essayes pas de combattre le sentiment de quelque chose de si organique
you can't ignorie it, so don't, just stand before it/ Tu ne peux pas l'ignorer, alors ne le fais pas, Tiens-y toi juste devant
just drop them panties to the floor, let's get to cam-cordin', damn shorty/ laissons juste tomber les culottes sur le sol, filmons-nous, putain miss
I told you this was bound to happend, soon as you wrote your number on a napkin/ Je vous avais dit que ça devait forcement arriver, dès que t'as écrit ton numéro sur la serviette
I was bound to work a number on your back and/ j'ai dû travailler un certain nombre sur ton dos et
throw your spine out of alignment/ expulser ta colonne vertebral hors de son alignement
my love has got you so blind that you coudln't pick Amy Whinehouse out of a line up/ mon amour t'as rendue tellement aveugle que t'as pas pu repérer Amy Whinehouse dans la queue
so stop at store pick a pint up/ donc arrêtes toi au magasin ramasse une pinte
let's get the Pineapple Schnapps goin', no one 'll knock cause I'ma hang a sign up/ Prenons du Schnaps d'annanas, personne ne frappera parce que j'ai accroché une pancarte
sayin' don't disturb, shorty, I'm so superb/ disant ne pas déranger, miss, je suis tellement superbe
I say the right things, don't I spit the dopest words?/ je dis les bon trucs, ne crache-je pas les moots les plus magnifiques?
(chorus)
(bridge)
(chorus)
*rollin' stone fait penser à quelqu'un qui ne reste jamais longtemps avec quelqu'un ni au même endroit.
**naval veut dire naval, marine, mais ce prononce comme novel qui veut dire nombril, ne voyant pas le sens du premier je me suis dit qu'il a joué sur la phonétique, si quelqu'un pouvait m'aider sur ce passage ça serait sympa.
Posté le: Ven 25 Juin 2010, 12:09 am Sujet du message:
Ah purée, on aurait été quasi-synchro', j'étais en train de la traduire !!!
Félicitations pour ta première trad'. J'sais qu'c'est pas du gâteau Bobo ! Donc franchement, bravo. Tu t'sens comment ? Ça t'fait quel effet ? T'as pas l'impression d'avoir vaincu un truc colossal ?
J'mets les bouts que j'avais traduit :
Spoil:
Haha..you feel that baby? / Hé, tu ressens ça bèïbè ?
Yeah, I feel it too. / Je le ressens aussi.
You know..I'm so glad we could spend this time together / Tu sais... je suis très heureux que nous puissions passer ce temps ensemble.
See, not as crazy as you thought I was am i? / Tu vois, je suis pas aussi dingue que tu le croyais pas vrai ?
I'm the American dream! I'm the definition of white trash balling, / Je suis l'incarnation du rêve américain... je suis la définition de l'ordure blanche qu'on balance.
I'm right back on 'em, with the / Je reviens, droit sur eux, avec les-
[scratches] I can't call it / rrr-chick-rrr-chicka, c'est indiscible.
Same shit, different toilet, oh you got a nice ass darlin'! / Même merde, toilette différente, - oh, t'as un joli cul chérie !
Can't wait to get you into my Benz, take you for a spin / Je ne peux pas attendre de te prendre dans ma Mercedes, je veux te prendre pendant que tu virevoltes.
What you mean we aint fuckin', you take me for a friend? / Qu'est-c'que tu veux dire ? Nous ne ferons rien ? Tu me prends pour un ami ???
Let me tell you the whole story of Shady's origin / Permets-moi de te raconter toute l'histoire de l'origine de Shady.
You'll be sorry if you slam my Mercedes door again! / Tu regretteras si tu claques encore la porte de ma Mercedes !
Now, it all started with my father / Ecoute : tout a commencé avec mon père.
I must have got my pimping genes from him, the way he left my mama / (J'ai du hériter mes gênes frivoles de lui vu la façon dont il a quitté ma maman.)
I'm a rolling stone just like him, word to Johnny Drama / Je suis une pierre qui roule, comme lui, - citation de Johnny Drama,
Keep my Entourage with me, baby I'll make a promise / - continue la série "Entourage" avec moi ! Bèïbè, j'te ferai une promesse :
There aint nobody as bomb as me / il n'existera aucune personne qui puisse bombarder comme moi je le fais,
I'm as calm as The breeze, I'm the bee's knees, his legs and his arms I'm a / je suis aussi calme que la brise, je suis l'Excellence, ses jambes et ses bras,
S-superstar, girl, I'm ready for you mama! / une s-superstar fillette, je suis prêt pour toi mama !
Why you think the only thing I got on is my pajamas? / Pourquoi tu penses que la seule chose que j'ai sur moi c'est mon pyjama ?
[Chorus x2]
I'm so bad / Je suis si méchant...
I'm so good that I'm so bad / Je suis tellement bon que j'en deviens mauvais.
Guarantee I'll be the greatest thing you ever had / Je garantis que je serai la plus grande chose que tu n'ais jamais eu
Cause you aint never met nobody like me / parce que tu n'as jamais rencontré quelqu'un comme moi
And you aint gonna wanna fuck nobody else again / et tu ne veux baiser personne d'autre que moi.
I'm equivalent to a shot of Cuervo, first I kiss your navel / Je suis l'équivalent d'un verre de Cuervo. D'abord, j'embrasse ton nombril,
Work my way down, baby you can lay down on the table/ je me fraie un chemin vers le bas, tu peux te mettre sur la table
But you may wanna find something more stable/ mais tu pourrais trouver quelque chose de plus stable...
I told you I aint fooling from the gate, this aint the first day of april!/ Je t'ai dit que je n'étais pas dupe, je n'oublie pas la porte, c'est pas un poisson d'avril !
But thank you for staying April, I'ma make you learn/ Mais je te remercie de rester April, je vais t'apprendre
To appreciate me, differentiate me/ à m'apprécier, à me différencier
From these phoney, little fishy and sissy fake G's/ de ces charlatans, ces petits poissons, ces poules mouillées...
Skip over the huggy-bear and all the kissyface, please/ Passons les étreintes et tous ces petits baisers s'il te plaît,
Initiate phase three! Missy now service me/ je vais t'initier à la phase trois ! demoiselle, maintenant, rends-moi un service :
Take another shot of Jager, shake it so nervously / prends un autre verre de Jaeger, secoue-le nerveusement,
Take your time baby, ooh you're the bomb baby!/ prends ton temps, - oh, t'es vraiment une bombe bèïbè !
Ooh you're doing that even better than your mom lady!/ Tu fais même mieux que ta mère, princesse !
I told you I'm Shady, you didn't listen now, did you?/ Je te l'ai dit : je suis Shady ! tu ne m'écoutes pas ??
Relax woman, you know that I'm only kidding with you/ Détends-toi femme, tu sais que je suis seulement en train de plaisanter,
Got a twisted sense of humour, it's warped, but I didn't hit you/ j'ai un sens de l'humour assez tordu... c'est pervers, mais je ne t'ai pas frappé...
I think you're finally starting to get the picture / Je crois que tu vas finalement obtenir une image !
Concernant le son : L'instru' est terriblement prenante. La voix s'amuse. Un second degré très bien porté par la voix. Excellent texte. On constate la différence avec le morceau précédent. Celui-ci est acide et turbulent. On peut retourner le sens des vers (par exemple : "Same shit, different toilet"). Les images sont fortes. Et outrancières. Il joue bien avec les contrastes ; dose d'ironie qui appuie le second degré tout en précisant qu'on aurait pas tort si on le prenait au premier degré. En somme, il s'amuse. Ici aussi, on peut supposer qu'il s'adresse (en partie) au Rap (le refrain). Cette relation-là est tumul-tueuse. La mise en scène est obscène et le ton, drolatique.
Le second complet joue un peu sur l'implicite, il est assez atroce quand on lit entre les lignes. J'adore.
Et l'dernier couplet bah...
_________________ Fille du 17 octobre./ "Souvent, mes couplets dépriment/"
Posté le: Ven 25 Juin 2010, 12:20 am Sujet du message:
je sais pas a écrit:
Ah purée, on aurait été quasi-synchro', j'étais en train de la traduire !!!
Félicitations pour ta première trad'. J'sais qu'c'est pas du gâteau Bobo ! Donc franchement, bravo. Tu t'sens comment ? Ça t'fait quel effet ? T'as pas l'impression d'avoir vaincu un truc colossal ?
Ouf... j'allais dire "t'imagines même pas:" mais si tu dois bien imaginer puisque t'en à déjà fais plein xD.
Mais c'est vrai que j'ai pas choisi la plus facile, de plus après avoir lu certains passage de ta traduction je me demande comment j'ai pu passer à coté de ça u_u. Parce que y a des trucs qui change totalement le sens, notamment lorsqu'il l'invite dans sa "Benz".
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum