Index du Forum
ActualitésNaruto FAQ Rechercher Liste des Membres Groupes d'utilisateurs Arcade Chan IRC
Profil Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion Boîte à flood CarteCarte
S'enregistrer

. Aide Scolaire!
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 29, 30, 31 ... 35, 36, 37  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet     Index du Forum - Orientation, études, vie active
Voir le sujet précédent - Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Jagaimo
Civil


Inscrit le: 02 Jan 2010
Messages: 40
Localisation: Entre ciel et terre ...

MessagePosté le: Mar 04 Mai 2010, 10:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Mikazuki a écrit:
Je dirais également : 0.5, 0.5 et 0.
Sachant qu'il y a trois jetons dans le sac et que, disposant des données de l'énoncé, la face noire qui est en notre main ne peut pas être une face du jeton rouge, la probabilité qu'il s'agisse de celui-ci est nulle. En outre, la face noire appartient soit au jeton noir, soit au jeton bicolore. D'où mon résultat.


Merci Wink
Comme je l'ai dit ça me semblait logique (au prof aussi d'ailleurs), mais une partie de la classe soutient que c'est 1/3 et 2/3 et comme la correction du bouquin lui a donné raison, ça a encore alimenté le débat et jeté un doute. Il me semble qu'ils s'appuyaient sur un arbre comme ça :

Spoil:


En appelant R "avoir une face rouge" et N "avoir une face noire". Et là ça ferait bien 4/6 donc 2/3 pour avoir NN et 2/6 donc 1/3 pour avoir NR.

_________________
"Que dites-vous ?... C'est inutile ?... Je le sais ! Mais on ne se bat pas dans l'espoir d'un succès ! Non ! non, c'est bien plus beau lorsque c'est inutile !"(Rostand)

Mes dessins

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mikazuki
Dramaturge des forums
Dramaturge des forums


Inscrit le: 17 Oct 2007
Messages: 1245

MessagePosté le: Mer 05 Mai 2010, 7:02 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne comprends pas vraiment l'arbre, mais comme tu l'as dit, on aurait une probabilité 1/3 - 2/3 si la question avait été : à quel jeton cette face appartient-elle ? Il y avait dès lors une probabilité d'un tiers pour le jeton bicolore, le double pour le jeton noir, et une probabilité nulle pour le jeton de couleur rouge.
J'avais oublié de le dire hier soir et je tenais à le préciser.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jagaimo
Civil


Inscrit le: 02 Jan 2010
Messages: 40
Localisation: Entre ciel et terre ...

MessagePosté le: Mer 05 Mai 2010, 9:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Mikazuki a écrit:
Je ne comprends pas vraiment l'arbre, mais comme tu l'as dit, on aurait une probabilité 1/3 - 2/3 si la question avait été : à quel jeton cette face appartient-elle ? Il y avait dès lors une probabilité d'un tiers pour le jeton bicolore, le double pour le jeton noir, et une probabilité nulle pour le jeton de couleur rouge.
J'avais oublié de le dire hier soir et je tenais à le préciser.


Désolée, je l'ai fait vite fait et c'est vrai que c'est pas clair du tout ^^'.
En tous cas, merci encore pour tes explications Smile

_________________
"Que dites-vous ?... C'est inutile ?... Je le sais ! Mais on ne se bat pas dans l'espoir d'un succès ! Non ! non, c'est bien plus beau lorsque c'est inutile !"(Rostand)

Mes dessins

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Slain
Étudiant à l'académie


Inscrit le: 08 Mai 2010
Messages: 101

MessagePosté le: Dim 09 Mai 2010, 8:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Pour moi l'arbre serait plutôt comme ça :

Spoil:



Au début on pioche ensuite, un jeton peut donner 2 faces différentes.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ilina
Civil


Inscrit le: 24 Avr 2010
Messages: 10

MessagePosté le: Dim 16 Mai 2010, 6:57 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Voila je suis en seconde STL et en français on vois le sujet d'argumentation. et notre prof nous à donné un sujet à faire à la maison mais je n'y comprends rien ce serai sympas de m'aider à commencer. Après je me débrouillerai. Voici le sujet :

Sujet d'argumentation.
Travail a rendre le lundi 17 mai 2010.

Daniel Pennac, dans son ouvrage Comme un roman met en scène un parent et son enfant : "Lis ! Mais lis donc, bon sang, je t'ordonne de lire ! "
Pensez vous que la contrainte puisse aider à découvrir l'intérêt de ce qui rebutait d'abord ?
Vous illustrerez votre propos par des exemples tirés de la vie quotidienne et votre culture personnelle.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ilina
Civil


Inscrit le: 24 Avr 2010
Messages: 10

MessagePosté le: Mer 19 Mai 2010, 9:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis désoler de l'avoir pauser tard et c'est vrai que du coup on aurait pu penser que c'était pour le lendemain. Mais pas du tout en faite, j'ai eu le sujet il y a une semaine et je doit le rendre mercredi prochain. Je conçois tout à fait que vous n'avez pas à le faire à ma place, mais je n'arrivais pas à comprendre le sujet. En fin je te remercie infiniment, Answer, de m'avoir éclairé sur ce sujet qui me semblait si obscure.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
hulk_
Chuunin


Inscrit le: 25 Juil 2009
Messages: 506
Localisation: ici

MessagePosté le: Mar 15 Juin 2010, 1:30 am    Sujet du message: Répondre en citant

Bonsoir, je voudrais avoir votre avis en philo sur le thème suvant: "le désir peut-il être désintéressé"
J'ai un plan en tête si vous me demandez je pourrais le mettre, mai je voudrais votre paricipation. Merci

_________________


"Pas besoin d'espérer pour entreprendre ni de réussir pour persévérer"

"Tu vois le haut des tours s'élever au dessus des maison seulement quand tu as quitté la ville"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Nainnouse
Black Sheep


Inscrit le: 28 Jan 2007
Messages: 1014

MessagePosté le: Jeu 30 Déc 2010, 7:40 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Quelqu'un aurait il des liens, vers des synthèses, des shémas, ou autres, concernant la représentation salariale? (délégué syndical, comité d'entreprise, syndicat, ...)

_________________
Au pire, tu tombes.

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger
Saharienne
Sennin


Inscrit le: 03 Nov 2006
Messages: 2189
Localisation: comme vous y allez vite :3

MessagePosté le: Dim 02 Jan 2011, 6:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Avant de taper en vain y'a t il ici un spécialiste du thême latin pour "juste" me sauver la vie ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
gare à naruto le démoniak
Gnd
Gnd


Inscrit le: 06 Juil 2004
Messages: 830
Localisation: La montagne rouge

MessagePosté le: Dim 02 Jan 2011, 9:18 pm    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai un copain qui fait de l'histoire antique et qui du coup a l'habitude du latin. Je doute qu'il ait le temps de se pencher sur un thème entier mais si jamais il peut t'aider en réfléchissant à quelques points clés (et que c'est pas genre pour demain) je peux transmettre ton texte.

_________________


FCs : Gaara, anti sasouk, HP, D gray-man, Ouran high school, naheulbeuk.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Saharienne
Sennin


Inscrit le: 03 Nov 2006
Messages: 2189
Localisation: comme vous y allez vite :3

MessagePosté le: Dim 02 Jan 2011, 9:25 pm    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai trois phrases en fait je ne sais pas du tout par où commencer, elles ont l'air simple comme ça mais y'a pour chacune une difficulté grammaticale que je cernes pas, jsuis perdue donc toute aide est bonne à prendre :
Toutes les jeunes filles sabines avaient peur. (avec double négation)
Est ce que, vraiment, la crainte peut embellir une jeune fille ?
Vous enlèverez les jeunes filles que vous aurez choisies

Vala, jsuis ouverte à la moindre micro aide ^^
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
gare à naruto le démoniak
Gnd
Gnd


Inscrit le: 06 Juil 2004
Messages: 830
Localisation: La montagne rouge

MessagePosté le: Dim 02 Jan 2011, 11:55 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Hopla, je lui ai transmis tes phrases et je te copie sa réponse (parce que bon, j'ai pas fait de latin depuis 8 ans alors je vais pas essayer de comprendre pour retranscrire Mr. Green). Comme il ne connaissait pas tous les mots il a mis les infos qu'il a pu trouver directement.

1ère chose à faire : identifier les fonctions, sujet verbe complément... comme ça on définit le cas.


Pour la première phrase : joker, il ne sait pas comment former une double négation.

Pour la deuxième phrase :
vraiment = tam (à placer au début je pense)
la crainte = nominatif sg
une jeune fille = accusatif sg
embellir = infinitif
peut = pst de l'indicatif
suffit qu'elle trouve les mots et les mette dans le bon cas
jeune fille = virgens, inis, f
pouvoir = possum, un dérivé du verbe esse

Pour la troisième phrase :
enlèverez = futur 2e personne du pluriel
les jeunes filles = accusatif pl
que c'est un pronom relatif à l'accusatif je crois
ensuite c'est une relative, mais je sais plus exactement comment ça se forme
je voudrais pas dire de bêtise
"La relative est introduite par le pronom relatif « qui, quae, quod ». Le pronom s'accorde en genre et nombre avec son antécédent (nom qui est placé avant lui). Le pronom se met au cas voulu par sa fonction dans la relative"
aurez choisie doit être à la 2ème personne du pl à l'indicatif du futur antérieur
le que s'accorde avec les jeunes filles si mon souvenir est bon
donc accusatif féminin pluriel
Dans cette phrase il faut bien séparer les deux propositions et mettre les verbes à la fin de la principale.


Et voilà, amuse toi bien !

_________________


FCs : Gaara, anti sasouk, HP, D gray-man, Ouran high school, naheulbeuk.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Saharienne
Sennin


Inscrit le: 03 Nov 2006
Messages: 2189
Localisation: comme vous y allez vite :3

MessagePosté le: Ven 04 Mar 2011, 6:56 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Encore merci GND (j'ai supprimé mes deux derniers messages pour éviter le triple poste !)

Donc, décidement, je la sollicite votre aide !
(on fait avec les nérones qu'on a que voulez vous...)

Je suis donc toujours à la recherche d'un pro de latin qui pourrait m'aider à comprendre cette phrase de Cicéron où ilest question de comment diriger sa plèbe, la phrase est :

"Ut enim tutela, sic procuratio rei publicae ad utilitatem eorum, qui commissi sunt, non ad eorum quibus commissa est, gerenda est".

Ce que j'ai traduis par :
"Il en est du soucis des affaires publiques comme d'une tutelle, il faut
se charger des intérêts de ceux qui sont ... et non des intérêts de celui qui est... "

C'est en effet la traduire du mots "commissa" seul qui me pose problème, il se décline ainsi :
Comitto, es, ere, misi, missum.

Si quelqu'un a une illumination je suis preneuse ^^"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Jergal
Crazy Horse ♞


Inscrit le: 25 Jan 2007
Messages: 2239

MessagePosté le: Ven 04 Mar 2011, 7:07 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Un recherche Google plus tard

Engager : comitto, is, ere, misi, missum
committo, is, ere, misi, missum : confier qqch � qqn, (- proelium) : engager le combat, se risquer, s'exposer
Committo, is, ere, misi, missum. Unir, assembler, mettre aux prises, confronter, commettre, faire se produire, laisser aller, risquer, hasarder.

Smile



edit: Sinon, j'ai ça --> http://neptune.fltr.ucl.ac.be/corpora/Concordances/cicero_de_officiis/ligne05.php?numligne=26

Et il dit ça : "De la chose publique on doit dire comme d'une tutelle : il faut avoir souci, quand on la gère, de ceux dont on a la charge, non de l'intérêt du gérant."

_________________

J'aime
T'es dur comme un boudoir !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Saharienne
Sennin


Inscrit le: 03 Nov 2006
Messages: 2189
Localisation: comme vous y allez vite :3

MessagePosté le: Ven 04 Mar 2011, 7:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Oui j'avais trouvé cette astuce sur internet et je dispose de dictionnaire malheureusement les professeurs connaissent ces traductions et tu ne peux t'en sortir qu'en donnant ta propre version de la phrase et en l'ayant comprise toi même xD
Or même avec le vocabulaire je ne comprends pas l'emplois de "commissi", en effet comment passer d'un sens "les soumis" à l'autre "les dominants" avec le même verbe, pour tout les deux au passif ?

Cela dit je te remercie beaucoup d'avoir pris sur ton temps pour m'aider c'est super sympa :p
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Kaori
Aspirant genin


Inscrit le: 25 Déc 2008
Messages: 178
Localisation: Chez les Télétubbies !

MessagePosté le: Ven 04 Mar 2011, 9:42 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Longue est la période depuis laquelle je n'ai pas fait de latin !
Malgré tout, j'espère pouvoir t'aider.

Par contre, ce sera une traduction littérale ce qui te permettra de mieux comprendre.

gero = porter la charge de (par extension, pour pas trop aloudir, se charger)

committo = confier (trad' basique)

ad utilitatem -> accusatif singulier (et non pas pluriel) = l'intérêt (et pas les intérêts).

qui commissi sunt -> voix passive de committo. 3e personne du pluriel. Commissi est donc au nominatif masculin pluriel. Idem pour qui. = qui sont confiés.

eorum -> génitif masculin pluriel de is et id = de ceux

non ad eorum -> ad est répété. Tu peux donc traduire par = et non pas de celui (sous-entendu intérêt) de ceux.

quibus -> datif (ou ablatif mais pas ici) masculin pluriel de qui. C'est donc un C.O.I. = à qui

commissa est -> toujours la voix passive de committo. 3e personne du singulier. Commissa (participe passé) au nominatif féminin singulier. = est confiée. Le sujet n'étant pas explicite, tu peux traduire par = elle est confiée. "Elle" renvoie à la charge (gero-> gerenda).


Ce qui donnerait :

"[...] ad utilitatem eorum, qui commissi sunt, non ad eorum quibus commissa est, gerenda est." = il faut porter la charge de l'intérêt de ceux qui sont confiés, et non pas celui de ceux à qui elle est confiée.

La traduction est pourrie. C'est du mot à mot. Maintenant, si t'as bien tout compris (et si t'es en mesure de réexpliquer), tu peux (dois, même !) améliorer ta traduction en remplaçant le passif (de ceux qui sont confiés) par un actif (de ceux dont on a la charge). Ce sera davantage français et beaucoup moins lourd.


Voilà. Very Happy

_________________
«Malheur à qui n'a plus rien à désirer ! Il perd pour ainsi dire tout ce qu'il possède. On jouit moins de ce qu'on obtient que de ce qu'on espère, et l'on n'est heureux qu'avant d'être heureux».
ROUSSEAU, Jean-Jacques, La Nouvelle Héloïse.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Saharienne
Sennin


Inscrit le: 03 Nov 2006
Messages: 2189
Localisation: comme vous y allez vite :3

MessagePosté le: Ven 04 Mar 2011, 10:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Kaori tu es géniale !
Une amie avait pu me donner l'idée de la phrase mais grâce à toi c'est bien plus clair !
Je vais bien sur faire une trado plus littéraire mais grâce à toi ça ne sera plus dû au hasard !
Merci beaucoup beaucoup !!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
pistachi-sempai
Civil


Inscrit le: 08 Oct 2007
Messages: 30

MessagePosté le: Sam 05 Mar 2011, 1:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Alala le latin.... que de bons souvenirs :p
pas grand chose à voir avec le sujet puisque l'on t'a déjà répondu, mais juste pour te dire, de t'accrocher, ca paye pour le bac avec le gentil coeff 3 Wink

PS : ca fait un bail que je m'étais pas connecté :p prépa oblige ^^ c'est la mort :p mais si vous avez des questions en maths/physique/chimie, c'est avec plaisir Smile

_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kaori
Aspirant genin


Inscrit le: 25 Déc 2008
Messages: 178
Localisation: Chez les Télétubbies !

MessagePosté le: Sam 05 Mar 2011, 2:32 pm    Sujet du message: Répondre en citant

De rien, Saha'.
Ravie d'avoir pu t'aider un peu.


pistachi-sempai, elle n'est plus en terminale.

_________________
«Malheur à qui n'a plus rien à désirer ! Il perd pour ainsi dire tout ce qu'il possède. On jouit moins de ce qu'on obtient que de ce qu'on espère, et l'on n'est heureux qu'avant d'être heureux».
ROUSSEAU, Jean-Jacques, La Nouvelle Héloïse.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Saharienne
Sennin


Inscrit le: 03 Nov 2006
Messages: 2189
Localisation: comme vous y allez vite :3

MessagePosté le: Sam 05 Mar 2011, 4:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Pistachi je suis en Hypokagne, ta soeur littéraire donc :p
Du coup non je ne fais pas du latin pour le bac mais bien pour le pur plaisir de me torturer chaque semaine :p
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet     Index du Forum - Orientation, études, vie active Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 29, 30, 31 ... 35, 36, 37  Suivante
Page 30 sur 37

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum